Shedding Light on “Formosa’s Betrayal”: Kabira Chōsei on George Kerr and Taiwanese History

Politics Culture

Soon after World War II ended, the February 28 Incident rocked the island of Taiwan. The diplomat and scholar George Kerr explored this bloody chapter in Taiwanese history in his book Formosa Betrayed. We spoke with Kabira Chōsei, an Okinawan broadcaster raised in Taiwan under Japanese rule, about George Kerr—who taught him English in his school days—and his take on Taiwan’s past and present.

Kabira Chōsei

Born in 1927 in Taichung, Taiwan, then under Japanese colonial rule. Graduated from Taihoku High School in 1946. Returned to Okinawa after World War II and worked to establish the Ryūkyū Broadcasting Corporation. In 1953 went to the United States to study at Michigan State University, where he was reunited with George Kerr, his teacher in high school and an influential figure in his life. In 1967 became the head of the broadcaster Okinawa Hōsō Kyōkai. When Okinawa reverted to Japanese control in 1972, the OHK was disbanded and folded into NHK, and Kabira moved with his family to Tokyo, where he worked for the national broadcaster. In 1992 became professor of English at Shōwa Women’s University, where he went on to serve as vice president and vice chancellor. Currently an emeritus director of the school. Father to three sons, including two TV personalities, John and Jay, and Kenji, an entrepreneur in the United States.

Back to Okinawa and a Career in Radio

INTERVIEWER Soon after that you moved to Okinawa, right?

KABIRA Yes. People heading back to the main Japanese islands were known as Nikkyō back then, but those of us in families originally hailing from Okinawa were called Ryūkyō instead. Okinawa had been the scene of major battles in the war, and the US Armed Forces in control of the territory limited the number of Okinawans who could come home, judging that it would be difficult to accommodate them all right away. I wasn’t able to make it back until more than a year after the war, in December 1946.

My first job after returning to Okinawa was interpretation. I found it difficult to catch everything that was being said at first, though, and I had a hard time putting the concepts into words in the other language. In time, though, I found my pace, thanks mainly to the training I had received at Taihoku.

Ever since my days at that school I had entertained the idea of becoming a physician. Around 1949, though, a new opportunity presented itself. There was to be a new radio station on Okinawa, and I walked away from medicine to enter the broadcasting world instead, becoming an announcer there.

INTERVIEWER It was around this time that you met Kerr once again.

Kabira with his copy of Kerr’s take on the era of Japanese rule in Taiwan, the 1974 Formosa: Licensed Revolution and the Home Rule Movement, 1895–1945.

KABIRA That’s right. He had given all of us his calling card when we left Taiwan and headed back to Japan or the Ryūkyūs, promising us his help if we decided to look for work with the US forces.

I didn’t contact him right away, but in 1949 he arrived in Okinawa for a survey mission. His expertise extended beyond Taiwan to encompass the Ryūkyū situation as well. By the time I made it to the upper division of the Taihoku school, he had already left his position there due to the worsening of the wartime situation, so I hadn’t had the chance to study under him in any serious capacity. It was after we reunited in Okinawa that we became truly close.

So, around the time I entered the radio world, I also made up my mind to travel to America to study. Of course I went to speak with Mr. Kerr about this, and he strongly recommended that I attend Stanford University, where he was at the time. I had other ideas, though—I wanted to study journalism, and I headed to Michigan State, which had a strong program. I did stay in touch with my old teacher, though, right up until he passed away in Hawaii.

INTERVIEWER He was very kind and helpful to you and the rest of his students.

KABIRA Indeed. Even after the war ended and he left Taiwan behind, he remained quite concerned about his pupils—particularly the Taiwanese ones. He seemed to have great sympathy for them, at times worrying more about them than the Japanese students.

At the same time, he spared special attention for the Ryūkyō—those of us who were from Okinawa originally. We were able to return home earlier than expected thanks mainly to his impassioned appeals to the US State Department, which moved General MacArthur to action. Mr. Kerr really was a savior of sorts for all of us who hailed from Okinawa originally.

Formosa Betrayed Hits Japanese Bookshelves

INTERVIEWER Kerr’s book on Taiwan was eventually published in Japanese, too.

KABIRA He gave me a copy of the English edition of Formosa Betrayed in 1965. It was a tall challenge, though, weighing in at more than 500 pages, so I didn’t begin reading it for some time. Eventually, though, I received a letter from Shaw Cheng-Mei—a classmate of mine from the Taihoku days who was then studying neuropathology at the University of Washington. He told me that he had read the book and learned all about the chaos that enveloped Taiwan in the immediate postwar days, as well as the harsh conditions that the Okinawans had endured then. I decided it was time to read this book for myself.

The Japanese and Chinese editions of Kerr’s Formosa Betrayed.

So I made my way through its pages. And what they showed me was much more than just the hardships that we Okinawans had known. In just the six to twelve months after the Japanese fled Taiwan, the island was flooded with administrators and soldiers from mainland China who brought nothing but destruction in the form of their corruption and outright plunder. And eventually, as I learned from Kerr’s book, this led to the February 28 Incident and the indiscriminate massacres that followed. All of this was based on decades of his work—his connections with Taiwan, from his time studying in Japan to his posting in Taipei, and his thirty years of research in the United States. It drew on sources from government reports to comments provided by his students, along with input that came directly from members of the United Nations Relief and Rehabilitation Administration team that went to Taiwan to implement relief programs in the immediate postwar period. This was a tremendous compilation of Kerr’s wide-ranging research.

Later I learned that Shaw had secured the rights to publish Kerr’s work in Chinese translation, and I signed on to get his book put out in Japan as well. We spoke with a Taihoku schoolmate who had left the newspaper business to join a printing company, and he introduced us to a publisher that was ideal for this title. And finally, after many long, hard years, in June 2006, we had a published copy of Kerr’s book in Japanese in our hands.

Changing Times, Unchanging Friendship

INTERVIEWER When did you make it back to Taiwan? When you did, were you already aware of what had happened in the February 28 Incident?

KABIRA I went back in 1961, fifteen years after leaving the island. I was of course aware of February 28, and since Taiwan was still under martial law, I was equally aware that I needed to speak carefully about that era.

I was taking part as an instructor at a television-related workshop at National Taiwan University. After the day’s events wrapped up, some of the students asked where I was heading that evening. I answered with no hesitation that I was going to Beitou to enjoy a dip in its hot springs. This brought uproarious laughter from the young men and dubious looks from the female students.

At home with his wife, the educator Wandalee Kabira.

That evening, after an old classmate explained to me that Beitou was no longer a hot-spring area, but had become a somewhat seedy entertainment district, I finally understood the students’ reactions. But we had chosen the area for our reunion that evening since it was located in the north of Taipei, far from the city center, and we could sing the old Japanese songs we once sang at school to our hearts’ content without worrying that they would be heard by others—a real concern in those days of martial law.

Today, Beitou is returning to something more like it once was, with even Japanese onsen-style inns setting up shop in the neighborhood. It seems like we’re entering a new era once again.

A George Kerr Exhibition in Taiwan

INTERVIEWER Have you heard anything about the February 28 memorial events scheduled to take place this year?

KABIRA A faculty member at the National Taiwan Normal University’s Graduate Institute of Taiwan History tells me that there will be a special exhibition on George Kerr this February. My friend Shaw has donated a number of items related to our teacher, sending them from America for inclusion in the exhibition.

When I was in Taiwan in January, I was interviewed on the topic of Mr. Kerr. Around five years ago, when I first visited the National 228 Memorial Museum, I was saddened to see that Mr. Kerr barely appeared in the materials on display. I’m hoping that the exhibition this year will increase recognition of him in Taiwan.

(Originally published in Japanese on February 24, 2016. Interview by the Nippon.com editorial staff.)

Related Tags

Taiwan Okinawa history wansei George Kerr

Other articles in this report