Вдали от столиц: путешествия по японской глубинке
Традиционная ловля рыбы с бакланами
Путеводительпо Японии
Культура- English
- 日本語
- 简体字
- 繁體字
- Français
- Español
- العربية
- Русский
Интересно смотреть,
Но вскоре приходит грусть
Лодка с бакланами
Мацуо Басё
5 год Дзёкё (1688)
Примерно в тридцати километрах на северо-северо-восток от г. Нагоя в г. Гифу одноимённой префектуры на высоте 329 м над уровнем моря, на вершине горы, которая раньше называлась Инабаяма, а сейчас зовётся Кинкасан, высится замок Гифу. Спускается ночь, и вот у протекающей перед замком реки Нагарагава одиночная сигнальная ракета возвещает о начале укаи, ловли рыбы бакланами.
Древняя традиция
Укаи – это традиционный способ рыбной ловли, при котором ручных бакланов, у которых шея перевязана шнурком так, чтобы горло не пропускало крупную рыбу, выпускают в реку, чтобы они ловили форель. Когда притаившаяся под камнями на речном дне рыба видит свет факела, установленного на носу лодки, она пугается и покидает убежище, а бакланы её ловят, после чего форель, которую баклан не может проглотить из-за шнурка на шее, извлекается из клюва.
Сейчас в Японии на реке Фуэфукигава г. Фуэфуки преф. Яманаси и западнее есть 12 мест, где практикуют этот способ ловли. Традиция ловли рыбы бакланами на реке Нагарагава продолжается уже 1300 лет, но сам способ – гораздо древнее. В книге «Новое открытие ловли бакланами на Нагарагаве» (Нагарагава укаи сайхаккэн) говорится, что его название упоминается в хрониках «Записи о деяниях древности» (Кодзики, 712 г.) и «Анналы Японии» (Нихон сёки, 720 г.), а в китайских книгах первой половины VI века «Книга Суй» (Суй шу) и «Записки о восточных варварах и стране Во» (Дун и юнь во го тяо) есть описания ловли рыбы бакланами в Японии.
Если говорить о мировой истории этого способа ловли, то при раскопках в Китае обнаруживали кирпичи I-II века с изображениями, вероятно, ловли с бакланами. Есть напоминающие ловлю с бакланами изображения и в древнем Египте, и на каменных изделиях из Перу, сделанных до нашей эры. Говорят, что в XVII веке английский король Яков I по примеру китайцев развлекался такой ловлей, но в наше время рыбу ловят при помощи бакланов только в некоторых регионах Японии и Китая.
Рыба для императорского стола
Рыбак Ямасита Тэцуси (62 года) утром просыпается рано. Его день начинается с того, что он переводит 18 бакланов из особых бамбуковых корзин, где они проводили ночь, в металлические клетки, где птицы могут днём расправлять крылья. Вечером он их кормит, после чего бакланов нужно снова переместить в бамбуковые корзины, которые служат своего рода гнездом, где они спят ночью. Ямасита делает это все 365 дней в году, он не может пропустить и дня. Такова судьба рыбака-удзё, жизнь которого связана с птицами.
Удзё – общее название рыбаков, которые используют бакланов при ловле рыбы, а официальное название рыбаков Нагарагавы в Гифу, к которым относится и Ямасита, звучит как сикибусёку удзё, «рыболов с бакланами, служащий в Церемониальном ведомстве», то есть они являются служащими Управления императорского двора. Ещё до периода Сэнгоку («Эпоха воюющих провинций», втор. пол. XV-конец XVI вв.) рыбаков с бакланами правящий класс очень ценил, но после реставрации Мэйдзи (1868) этот способ ловли переживал упадок, и власти префектуры Гифу добились того, что в 1890 году рыбаки-удзё реки Нагарагава получили должности при Управлении императорского двора. Кстати, прапрадед Ямаситы, Ямасита Кухэй, был назначен бригадиром рыболовов Церемониального ведомства, а из-за ранней смерти отца Ёсихиры в 1987 году Ямасита в возрасте 32 лет унаследовал звание 19-го рыболова-удзё в своём роду, и в том же году назначен рыболовом Церемониального ведомства.
Почётное наименование «рыболовов Церемониального ведомства» носят только шесть семей в г. Гифу и ещё три семьи в г. Сэки выше по реке Нагарагава. У них по-прежнему это является занятием, передающимся по наследству. В обязанности этих рыбаков входит отправка форели айю, пойманной в местах реки Нагарагава, где запрещено рыболовство, к императорскому столу 8 раз в год.
Когда рыболов каждый день укладывает бакланов в корзину и вынимает из неё, он гладит птицу. Ямасита говорит, что благодаря этим прикосновениям птицы привыкают к нему, а кроме того, он чувствует состояние бакланов и решает, каких птиц лучше использовать для рыбной ловли в данный момент.
Птицы как члены семьи
Почему же для ловли используют именно бакланов? О бакланах говорят, что у них «глаз, как у орла», то есть хорошее зрение, позволяющее увидеть под водой рыбу с расстояния в три-четыре метра. Кроме того, у этих птиц отменный аппетит – в Японии они наносят серьёзный ущерб речной рыбе, и ещё бакланы хорошо привыкают к людям. Сочетание этих факторов и делает возможной ловлю рыбы с их помощью.
Ямасита говорит, что баклан привыкает к человеку примерно за полгода, и ещё около полугода требуется для того, чтобы научить его ловить рыбу. По мере старения имеющихся бакланов он приручает новых и учит их рыбной ловле. В природе эти птицы живут 7-8 лет, иногда – до 10 лет, но у рыболова их жизнь продолжается гораздо дольше. Из бакланов, которых используют на реке Нагарагава, самому старшему уже 25 лет, а в прошлом некоторые птицы жили больше 30 лет.
Ямасита говорит, что за бакланом, который однажды попал к рыбаку, ухаживают до конца жизни, птицы становятся членами семьи. Юрико, жена Ямаситы, с улыбкой говорит о том, как жизнь Ямаситы связана с бакланами – с момента свадьбы они никогда не путешествовали вдвоём, и когда он куда-то идёт с детьми, то к трём часам пополудни ему нужно быть дома, чтобы ухаживать за птицами, поэтому он не может уходить далеко.
Ценная рыба
Рыболов-удзё по сути – частный предприниматель, у которого много расходов – на покупку птиц, одежду, лодку для ловли; нужно нанимать двоих лодочников, покупать дрова для светильника. Хоть он и называется «рыболовом Церемониального ведомства», от Управления императорского двора он получает всего около 8000 йен в месяц. Его основной доход поступает от местной туристической ассоциации и городских властей. Раньше он ловил столько, что мог торговать форелью айю на рыбном рынке г. Гифу, сейчас же уловы не так велики.
Рыбаки-удзё теснейшим образом связаны с форелью айю. Эта рыба водится только в Японии, и ещё до периода Сэнгоку она была одним из предметов налогообложения и подлежала охране, поскольку её ловили рыбаки с бакланами. От клюва птицы на боках рыбы остаются характерные следы, которые служат подтверждением того, что рыба поймана именно таким образом, и такая рыба стоит дороже. Ямасита говорит, что рыба, пойманная сетью, умирает медленно, а баклан убивает её мгновенно, и она лучше сохраняет свежесть. Период ловли ежегодно продолжается с 11 мая до 15 октября. В этот период форель из моря заходит в реку Нагарагава, а в остальное время рыбаки оказываются не у дел.
Жизнь с бакланами
Примерно до 60-х годов прошлого века рыболовы в межсезонье ездили по разным рекам, давали бакланам поесть рыбы и сами жили вместе с ними на лодках. Так делали, чтобы не вызвать конфликта с другими рыбаками из-за того, что выловили всю рыбу в одной реке.
Сейчас корм бакланов – это мелкая рыба, которая может проходить через перевязанное шнурком горло во время рыбной ловли, и та рыба, которой в награду за ловлю кормят после неё. Бакланы, которые не участвуют в ловле, получают размороженную рыбу – южный однопёрый терпуг (хоккэ). Сейчас этой рыбой кормят бакланов и в межсезонье, а рыбаки в этот период не живут на реке. Однако птицам и в это время нужен уход. Нужно ещё чинить лодки и снасти, которые используют в период лова, колоть дрова для светильников, необходимых для ловли рыбы, делать рабочую одежду – рыбаки работают непрерывно.
Жизнь рыболова-удзё, круглый год заполненная уходом за птицами, для нынешней молодёжи выглядит не слишком привлекательной. Однако младший из пятерых детей Ямаситы, Такэси, которому в этом году исполнилось 20 лет, полон решимости в ближайшем будущем стать рыбаком. В других рыбацких семьях, похоже, тоже нет проблем с будущими наследниками семейного промысла.
Ямасита говорит, что он рад возможности собственными силами сохранять традицию, которая имеет такую долгую историю. Будем надеяться, что благодаря таким людям она продолжится ещё на много поколений.
Фотографии и текст: Кай Савабэ
(Статья на японском языке опубликована 12 июня 2017 г.)