Мияири Норихиро – мастер японских мечей
Культура- English
- 日本語
- 简体字
- 繁體字
- Français
- Español
- العربية
- Русский
Обучение в разных школах ковки
Когда-то японский меч называли «душой самурая». Однако эпоха военных-буси, продолжавшаяся почти тысячу лет с периода Хэйан (794-1192), закончилась с реставрацией Мэйдзи, и после издания закона о запрете на ношение мечей не стало самураев с мечами. После Второй мировой войны отказались от духа бусидо, а во времена оккупации командование войск Союзников запретило даже фехтование бамбуковыми мечами. В настоящее время по закону о владении оружием нельзя владеть японским мечом без особого разрешения, но производители мечей не исчезли. Около 350 мастеров создают мечи как произведения прикладного искусства, и одним из известнейших среди них является Мияири Норихиро, делавший меч для преподнесения божеству во время ритуалов переноса святилища Исэ и работавший над реставрацией мечей из коллекции музея Метрополитен. За что же ценят его работы?
Мияири Норихиро: Есть несколько школ создания японских мечей – Сосю-дэн, Бидзэн-дэн и другие, их произведения отличаются друг от друга. Отец и дяди принадлежали к школе Сосю-дэн, но я впервые пошёл учиться, когда мне было за 20, к мастеру школы Бидзэн-дэн Сумитани Масаминэ. Удостоенный почётного звания «живого национального достояния» мастер Сумитани придумал свой оригинальный узор линии закалки на лезвии (хамон), сумитани-тёдзи. Меня очень сильно привлекала творческая работа мастера, которую не могли повторить другие. Однако в пропитанном традициями мире кузнецов, производящих мечи, никогда человек одной школы не переходил учиться к мастеру другой школы, и в то время я заслужил репутацию еретика, который нарушает заведенный порядок.
Проучившись пять лет у мастера Сумитани и девять лет у отца, я начал работать сам. Я устроил кузницу в городе Томи преф. Нагано, и в 39 лет получил квалификацию «мастера, чьи произведения не требуют дополнительной проверки», тогда я был самым молодым кузнецом, получившим это звание. Однако, когда мне было за 50 лет и я обрёл уверенность в своих умениях, меня одолела болезнь, и, будучи прикованным к постели, я решил не ограничиваться только рамками школы Бидзэн-дэн, а попробовать работать в стиле Сосю-дэн и не привязываться к конкретной школе, создавая собственный стиль.
Моя семья делает мечи ещё с конца периода Эдо (1603-1868), но я стал своего рода «одиноким волком» и надеялся, что кто-то увидит интересные особенности в мечах, созданные революционным способом, на стыке разных школ.
Меч – довольно тяжёлое оружие
Среди японских мечей есть такие, которые делали максимально удобными для использования, и те, которые служат в первую очередь для любования ими и создаются как произведения искусства. В качестве оружия их сейчас уже не производят, но когда-то их качество проверяли, зарубив реального человека – так ли это?
—— В период Сэнгоку («Эпоха воюющих провинций», втор. пол. XV-конец XVI вв.) тела обезглавленных преступников складывали одно на другое, и если меч перерубал одно, его называли хитоцудо («одно туловище»), если два – футацудо («два туловища») и т. п., или же рубили туловище снизу вверх, и если меч разрубал ключицу, которую непросто разрубить, меч называли оовадзамоно («вещь, (сделанная) с большим искусством»).
К слову, если в исторических сериалах или фильмах актёры машут мечом одной рукой, то это макет. Настоящий японский меч весит 1-3 килограмма, просто так им не помашешь. В поединке один неверный шаг может стоить человеку жизни, поэтому сохранились записи о том, как, например, знаменитые фехтовальщики Миямото Мусаси и Сасаки Кодзиро стояли c мечами наизготовку по полдня.
Крепкая сталь, красивый узор хамон, величественный вид
Многие знаменитые мечи сделаны для того, чтобы ими любовались. К мечам, которые ценят за их эстетичность, не предъявляют высокие требования по остроте – от них требуется особая красота, присущая японскому мечу. Ценитель же, в свою очередь, должен обладать художественным вкусом, позволяющим оценить красоту клинка. В чём же выражается эта красота?
—— Эстетическое восприятие японского меча складывается из ощущения японской стали, узора линии закалки (хамон) и общей красоты формы меча. В иностранных мечах любуются гравировкой на лезвии, драгоценностями, которые их украшают, но художественная ценность японских мечей совершенно в другом – она заключается в эстетических качествах самой стали.
Три священных регалии императоров – это зеркало, яшма и меч. В таких сверкающих вещах японцы с древности ощущали особую мистическую силу. С давних времён в Японии увлекались шлифовкой, и потому искусство шлифовки достигло здесь высокого уровня.
Если немного поучиться оценивать японские мечи, то можно получить большое удовольствие от их созерцания. Мне иногда поступают заказы из-за рубежа – в других странах есть немало очень знающих людей, хорошо осведомлённых о качествах японских мечей.
Изящные ножи мастера Мияири
Помимо величественных японских мечей мастер Мияири делает и изящные ножи тосу. Такие ножи использовали аристократы для канцелярских нужд ещё в годы Тэмпё (729-749). При их украшении используется особая техника гравировки по слоновой кости батиру, тонкая чеканка. Мияири – единственный мастер, который может сделать такой нож полностью, от лезвия до украшений, используя старинные техники. Как же ему удаётся такой диапазон произведений, от прочных японских мечей до изящных в своей хрупкости ножей тосу?
—— Когда делаешь очень тонкую работу с ножами тосу, то можешь присмотреться поподробнее и к японским мечам. Их носили при себе аристократы с годов Тэмпё до периода Хэйан, но и сейчас иногда поступают заказы на изготовление такого ножа в качестве амулета. Я горжусь тем, что могу передать нынешним людям важную часть древней японской культуры. В 2009 году по заказу Управления императорского двора я сделал реконструкцию тосу из сокровищницы Сёсоин(*1). Старинную драгоценную вещь просто так не скопируешь. Нужно определить, какие исчезнувшие уже техники применяли, какие материалы использовали. Само собой разумеется, необходимо научное изучение, а кроме того, важно и понимание тогдашних реалий. Сокровища Сёсоин никогда не покидают сокровищницу, поэтому к своему рабочему месту их не принесёшь. Приходится заниматься реконструкцией по фотографиям, не имея под рукой оригинала – я ездил много раз в Нара и проводил долгие часы, внимательно рассматривая драгоценный нож. Всей душой я проникся 1200-летней историей, окружающей этот нож, и воспроизвёл его.
Воспроизведение знаменитых мечей
Мастер Мияири работает над реконструкцией знаменитого меча Сёкудайгири Мицутада, который является сокровищем ветви Мито сёгунского рода Токугава. Его ценил Ода Нобунага, после него – Тоётоми Хидэёси, Датэ Масамунэ, Токугава Мицукуни. Название Сёкудайгири, «Разрубающий светильник», он получил оттого, что, как говорят, когда Датэ Масамунэ казнил своего вассала, то ненароком разрубил и стоявший там же подсвечник. Однако из-за пожара, случившегося после Великого землетрясения Канто (1923), меч почернел и линия закалки (хамон) исчезла. Мастер Мияири воспроизвёл этот знаменитый меч, и сейчас его произведение выставлено в Музее Токугава (на англ. яз.), где хранится множество сокровищ семейства Токугава. К слову, этот меч является персонажем ставшей популярной в Японии и за рубежом игры «Танец мечей», и благодаря обсуждениям среди поклонников стал широко известен.
Меч Сёкудайгири, который должен был реконструировать мастер Мияири, из-за пожара почернел. Кроме единственной картинки, никаких материалов, по которым можно было бы представить его прежний вид, не осталось. Как ему удалось воспроизвести этот меч?
—— Важнейший фактор для воспроизведения меча – даже не технология. Чтобы сделать меч, который производил бы такое же чувство, как тот, который изображён на рисунке, нужно не только думать головой, но и проникнуться его ощущением всем телом, всей душой. На клинке выше хамон находится полоса, которую называют уцури, и она присутствует только на мечах, сделанных до начала периода Муромати (1336-1573). Считается, что у Сёкудайгири до того, как он сгорел в пожаре, была особенная уцури, и потому в первую очередь нужно было самому научиться использовать эту потерянную технику. Чтобы воспроизвести настолько впечатляющий меч, нужно больше, чем технология. Для этого нужно стараться отложить в сторону собственный индивидуальный подход к изготовлению мечей, и подходить не так, как к созданию собственного произведения. При реконструкции Сёкудайгири я перепробовал разные способы, искал путём проб и ошибок, и это стало для меня хорошим испытанием, позволившим расширить мои возможности.
Интервью и текст: Куцувада Субито
Фотографии: Кимура Наото
Фотография к заголовку: Мастер Мияири осматривает раскалённый клинок
(*1) ^ Сёсоин – императорская сокровищница, в которой хранятся ценные вещи ещё с годов Тэмпё, принадлежавшие императорам Сёму и императрице Комё. Входит в комплекс памятников старой столицы Нара, внесённый в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.