Икэбана как путь к взаимопониманию
Культура Жизнь- English
- 日本語
- 简体字
- 繁體字
- Français
- Español
- العربية
- Русский
Привить японцам способность к самовыражению
—— Идея ваших произведений, которые вы во множестве представляете и в Японии, и за рубежом, отличается от традиционного японского искусства аранжировки. Как бы вы сами охарактеризовали ваш стиль?
—— Основой служит традиционная японская икэбана. Я беру эту основу и задумываю произведение, которое было бы оригинальным и в духе времени. Японцы, в отличие от иностранцев, не слишком способны выражать свою индивидуальность. А я считаю, в жизни надо стараться выразить себя как можно полнее, хотя бы и в цветочных композициях.
Экологичность икэбаны
—— В традиционной японской икэбане срезанные цветы располагают в композиции очень простым образом. Как это воспринимают зарубежные зрители?
—— Часто говорят, что это очень экологично, поскольку одной ветви, одного цветка достаточно для того, чтобы выразить идею композиции. Японское пространство — оклеенные бумагой створчатые двери, приглушённый свет — обладает прелестью ненавязчивой, тихой красоты. В таком пространстве даже один цветок может создать очень сильное впечатление. В этом и заключается японская эстетика, вырабатывавшаяся на протяжении многих поколений. Кроме того, в икэбане с цветка удаляют всё лишнее настолько, насколько это возможно. В других же странах часто стремятся к пышности, добавляют к букету всё больше и больше растений. Как раз поэтому японская икэбана для зарубежного зрителя выглядит по-новому, может восприниматься как свежий взгляд на мир.
Цветы как средство общения
—— Вы играете важную роль в распространении японского искусства за рубежом. Как вы воспринимаете значение цветов в развитии международного общения, межкультурного диалога?
—— За рубежом люди придают цветам большое значение и часто их используют. Выращивают цветы у себя дома, дарят друг другу. В этом смысле Япония, мне кажется, сильно отстаёт. И в Японии есть много такого, над чем нужно бы ещё поработать, и за рубежом люди интересуются японской культурой — всё это я стараюсь объяснять обеим сторонам. Для меня лично очень важно, что я могу налаживать общение при помощи цветов. Конечно же, цветы говорят и сами за себя, но если объяснить смысл на словах, то взаимопонимание будет намного глубже. Япония — островная страна, а потому в определённой степени изолирована от остального мира. Посредством цветов я стараюсь наладить международное общение и надеюсь создать условия для того, чтобы японцев лучше понимали за рубежом.
—— Когда вы представляете ваши работы, замечаете ли разницу в восприятии между Европой и Азией?
—— Разница очень большая, особенно в используемой цветовой гамме. В Азии очень любят жёлтый и красный цвета, потому что считается, что они приносят удачу. Поэтому и композиции с использованием этих цветов встречают очень тёплый приём. В Европе же хорошо принимают элегантные композиции из розовых, фиолетовых цветов и говорят, что они сделаны с хорошим вкусом и имеют глубокий смысл.
Воспитание чувства красоты как вклад в экономику
—— Вы также успешно занимаетесь бизнесом. Расскажите об этой стороне своей деятельности.
—— На самом деле я ещё только в начале пути. Нужно делать так, чтобы посетители выставок были довольны. Важно помнить, что они платят за вход свои личные деньги. Точно так же, как платят за посещение художественных музеев, концертов, кинотеатров, за изысканную еду в ресторанах. Сейчас говорят об экономическом упадке, но если только жаловаться на это и при этом ничего не делать, то ничего и не изменится. Зато если бы удалось продумать способы и создать такую систему, при которой люди смогут оценить красоту и платить личные деньги за красивые вещи, то тогда и Япония понемногу встанет на ноги. Нам всем нужно прилагать к этому усилия. Я со своей стороны делаю то, что могу.
Интервью провёл Харано Дзёдзи, представительный директор фонда Nippon.com На видео ниже можно ознакомиться с композициями с выставки «Мир Кариядзаки Сёго: Ренессанс Цветов», которая проходила в ноябре 2012 г. в Токио
икэбана Кариядзаки Сёго цветы международный культурный обмен