24 сезона традиционного японского солнечного календаря
24 сезона традиционного японского солнечного календаря: Сюмбун, весеннее равноденствие
Общество Культура История- English
- 日本語
- 简体字
- 繁體字
- Français
- Español
- العربية
- Русский
Сюмбун, весеннее равноденствие, занимает важное место среди 24 сезонов традиционного солнечного календаря. По современному календарю он приходится примерно на 21 марта, и этот день является одним из государственных праздников. Солнце восходит точно на востоке и садится точно на западе, а день и ночь имеют одинаковую продолжительность. 21 марта в иранском календаре является праздником Новруз, знаменующим начало года.
В этой статье будут рассмотрены события и природные явления в период примерно с 20 марта по 3 апреля.
Хиган
Во время буддийского праздника Хиган, который отмечают в день весеннего и осеннего равноденствия, люди отдают дань уважения предкам. Согласно некоторым буддийским представлениям, Будда и бодхисаттвы обитают в расположенной на западе Чистой Земле, которая является миром просветления, «дальним берегом» (яп. хиган). В Японии считается, что Чистая Земля находится ближе всего в дни равноденствий, когда солнце садится точно на западе. Обычай проводить поминальные службы по умершим в этот день появился в период Хэйан (794-1192) и характерен только для Японии.Неделя Хиган начинается за три дня до равноденствия и продолжается в течение трёх дней после него. В связи с началом сельскохозяйственного года в этот период проводятся и синтоистские церемонии. Считается, что с окончанием сезона Хиган окончательно устанавливается более тёплая погода весной и более прохладная осенью.
Покрытые пастой из сладких бобов адзуки рисовые лепёшки ботамоти – традиционное угощение на день равноденствия, они символизируют пеоны (ботан), цветы этого сезона. Рисовые лепёшки также используются в качестве приношений на могилы предков и на домашний буддийский алтарь буцудан, чтобы попросить ниспослать хороший урожай. Такие же лепёшки осенью называются охаги в связи с тем, что осенью в горах цветёт леспедеца хаги.
Сакура, цветение вишни
В это время года в новостях ежедневно сообщают о ходе цветения сакуры. Обычай ханами, «любования цветами», возник в период Нара (710-794) и изначально любовались цветами сливы, но в период Хэйан (794-1192) их место заняла сакура. Это смещение фокуса заметно в поэтической антологии «Собрание старых и новых песен Японии» (Кокин вакасю), датируемой примерно 905 годом, где 18 стихотворений посвящены цветению сливы, и 70 стихотворений воспевают цветы сакуры. Первый зарегистрированный пир по случаю цветения сакуры устроил император Сага в 812 году. С 831 года император ежегодно проводил мероприятия для ханами. В настоящее время подавляющее большинство деревьев сакуры в Японии относится к сорту сомэй ёсино, впервые выведенному в конце периода Эдо (1603-1868). До этого уже было известно более 400 сортов, таких как горная вишня ямадзакура. Поскольку сомэй ёсино является клонированным сортом, цветы, как правило, в каждом регионе цветут и опадают в одно и то же время. Напротив, дикие разновидности, такие как ямадзакура, генетически различаются, поэтому каждое дерево цветёт в свое время.
Самые известные места любования сакурой в Японии
На горе Ёсино в префектуре Нара растёт около 30 000 деревьев сакуры разновидности ямадзакура в четырёх зонах на разных высотах, что приводит к смещению сезонов их цветения. Вечеринки ханами в Ёсино восходят к мероприятию, которое провёл могущественный военачальник Тоётоми Хидэёси в 1594 году. Он пригласил около 5000 гостей на пятидневный пир. В числе приглашённых были Токугава Иэясу, другие военачальники, чайные мастера и поэты жанра рэнга.
Начало финансового и учебного года
Для японских компаний и школ новый финансовый и учебный год начинается 1 апреля и заканчивается 31 марта. Эту систему установили в период Мэйдзи (1868-1912).
«Весною – рассвет» (Записки у изголовья)
Писательница Сэй Сёнагон (966-1025), жившая в период Хэйан, является написала «Записки у изголовья» (Макура-но соси), которые начинаются знаменитым описанием лучшего весеннего времени: «Весною — рассвет. Всё белее края гор, вот они слегка озарились светом. Тронутые пурпуром облака тонкими лентами стелются по небу» (перевод В. Марковой).
Воробьи
В это время года воробьи строят гнёзда под карнизами и крышами домов. Для японцев с древних времён эти птицы являются привычной частью их окружения, они появляются в народных сказках, таких как «Воробьиный домик» и «Воробей с отрезанным языком», а также в детской песенке «Воробьиная школа».
Магнолии кобуси и мокурэн
Кобуси, японская разновидность магнолии, цветёт в марте и апреле. Английское название Kobus magnolia происходит от японского кобуси. В Японии они также известны как «сакура возделывания полей», поскольку появление первых цветов служит для фермеров знаком того, что пора возделывать поля и готовиться к посадке риса. Мокурэн – японское название магнолии лилиецветной (Magnolia liliiflora), она цветёт несколько более крупными белыми или фиолетовыми цветами, которые тоже распускаются ранней весной.
Сакурамоти
Сакурамоти – японская сладкая лепёшка, весеннее лакомство. Говорят, что впервые их начали продавать в чайном доме возле храма в Мукодзима в Эдо (нынешний Токио). В регионе Канто в них используют пасту из красных бобов адзуки, заворачивая её в пшеничное тесто. В регионе Кансай ей начиняют лепёшки, сделанные из рисовой муки домёдзико. Оба варианта подают завёрнутыми в засоленные листья сакуры, которые придают блюду нежный запах цветов сакуры.
Морской лещ – праздничное блюдо
Морские лещи (тай) считаются в Японии приносящими удачу счастливыми из-за созвучия со словом мэдэтай, «благостный». Красная его разновидность мадай, которая в это время года заходит на защищённое скалами морское мелководье для нереста, также называется сакурадай. Приготовленного целиком леща подают в праздничных случаях весной, когда наступает этот сезон. Осенью их называют момидзи-дай, подразумевая связь с красным цветом осенней листвы момидзи. Лещей используют с пищу, когда они вырастают примерно до 50-60 сантиметров в длину.
Руководство при написании статьи: Иноуэ Сёэй, специалист по календарю и автор книг, синтоистский священник и приглашённый лектор Университета Тохоку фукуси.
Фотография к заголовку: Цветущая вишня и жёлтые цветы рапса нанохана весной на набережной сакуры Гонгэндо в префектуре Сайтама (© Pixta)