Три года полномасштабной войны: украинская исследовательница рассказывает о происходивших в Японии изменениях

Политика Общество

Юлия Дзябко [Об авторе]

Полномасштабная агрессивная война России против Украины продолжается с 24 февраля 2022 года. Украинская исследовательница, живущая в Японии, из собственного опыта рассказывает, как изменился образ Украины в Японии за эти три года.

Российская пропаганда

Впервые я приехала в Японию в сентябре 2006 года для участия в семестровой программе изучения японского языка. Это была моя первая поездка за границу. Именно в это время я впервые узнала, как мало люди в Японии знают об Украине.

Когда я говорила, что приехала из Украины, многие японцы тут же начинали спрашивать меня о российском климате, культуре и литературе, хотя я никогда не бывала в России. Еще более удивительным было то, что украинская история и искусство в Японии воспринимались как «русские», либо же о них не имели представления. Мне приходилось постоянно объяснять, что Украина – это не Россия, и я постепенно начала задаваться вопросом о причинах того, почему сложился такой искажённый образ Украины.

Почему в Японии Украина как «постсоветское государство» часто рассматривается как страна, находящаяся в сфере влияния России? Одной из причин этого является то, что в Японии узнавали об Украине преимущественно из информации, получаемой вначале от Российской империи, а потом – от Советского Союза, и после распада Советского Союза – от Российской Федерации. Другими словами, Россия, как типичная колониальная держава, лишала находящуюся под её контролем Украину права голоса и как бы выступала от имени Украины. Эта ситуация закреплялась в письменных публикациях и сформировала позицию СМИ.

Насколько опасны предвзятый взгляд на историю и пропаганда, которые Россия распространяет в отношении Украины? Впервые я осознала это в 2014 году. В феврале 2014 года Россия оккупировала украинский полуостров Крым и часть Донбасского региона на востоке Украины. Правительство Японии раскритиковало Россию и ввело экономические санкции, однако в то время японские СМИ не стали тщательно анализировать информацию, поступающую из Украины, и просто принимали на веру информацию, публиковавшуюся Россией. В результате они часто распространяли ложную информацию, такую как «Крым – историческая территория России», «Украинцы и русские – братские народы» и «Русскоязычное население Украины – этнические русские». Со временем освещение событий в СМИ сошло на нет, и многие японцы начали забывать об этой затянувшейся войне с Россией.

Начало настоящего знакомства с Украиной

24 февраля 2022 года Россия начала полномасштабную агрессивную войну против Украины. Правительство Японии немедленно выразило свою поддержку Украине и однозначно осудило Россию за попытку в одностороннем порядке изменить статус-кво силой. В Японии хорошо помнят сказанные тогда слова бывшего премьер-министра Кисиды Фумио о том, что происходящее в Украине сегодня может случиться в Восточной Азии уже завтра, и они стали важным символом поддержки Украины.

Возможно, осознавая свои ошибки десятилетней давности, японские СМИ резко изменили способ освещения войны. Они стали освещать российские военные преступления и гуманитарный кризис в Украине, транслируя прямые репортажи из Украины непосредственно с мест событий, а также публиковали мнения тех немногих японских учёных-украинистов, которые специализируются на проблемах, связанных именно с нашей страной.

В то время и я, и другие украинские переводчики получали больше запросов от различных японских СМИ на переводы, чем когда-либо прежде. В течение первых шести месяцев я почти каждый день была погружена в телевизионные новости и производство программ. Эти программы охватывали широкий круг тем, включая текущую ситуацию на Украине, знакомство с историей и культурой страны, а также историю жёстких мер и отношения России к украинцам (например, историю запрета украинского языка во времена Российской империи и СССР). По сравнению с тем, что было 10 лет назад, ситуация с освещением происходящего в Украине радикально переменилась.

Плакат с выражением благодарности Японии за поддержку Украины, 17 ноября 2024 года, Синдзюку, Токио (фотографию предоставила Юлиана Романив)
Плакат с выражением благодарности Японии за поддержку Украины, 17 ноября 2024 года, Синдзюку, Токио (фотографию предоставила Юлиана Романив)

Символично, что Министерство иностранных дел Японии изменило официальное японское написание столицы Украины – если раньше оно отражало реалии русского языка (киэфу), то новое было приближено к украинскому названию столицы Украины (ки-у). СМИ не только последовали этому примеру, но, следуя этой тенденции, стали менять и другие топонимы, ориентируясь на украинский язык.

Я как украинка была невероятно счастлива, и именно тогда я ощутила, что восприятие Украины в Японии действительно переменилось. Для многих японцев ранее неизвестная и далёкая Украина превратилась в гораздо более знакомую и близкую страну.

Рост энтузиазма в отношении обучения и исследований

Я живу в Японии с 2012 года и в настоящее время преподаю в университете. Я заметила, что раньше, как и во многих странах мира, в японских университетах Украина практически не присутствовала в учебных программах. Даже в учебных заведениях, специализирующихся на исследованиях Восточной и Центральной Европы, Украина в первую очередь обсуждалась в российской, а не в глобальной перспективе. Это подтверждается и тем, что среди примерно 800 университетов Японии до 2022 года лишь в очень немногих украинский язык преподавался на постоянной основе.

Само собой разумеется, что для обретения экспертных знаний о стране необходимо сначала научиться читать и писать на языке этой страны, без этого невозможно понять её истинную историю и общество. И наоборот, распространение знаний об украинской истории и обучение языку не только поможет правильно воспринимать Украину, но и укрепит международную солидарность, которая нужна, чтобы помешать попыткам России изменить мировой порядок. Постепенно я всё больше в этом убеждаюсь.

Что я лично могу сделать для этого? Как можно поддержать и усилить интерес к Украине? Один из ответов пришёл во время публичных лекций на тему «Украинская история и культура», которые я проводила в университете, где сейчас работаю. Такие лекции начиная с 2022 года проводятся уже третий год подряд, и каждый раз их посещают десятки человек. Видя их искреннюю реакцию, я испытала радость от выполненного долга и ощутила, что наконец-то украинцы в Японии могут сами рассказать о своей истории.

Автор статьи рассказывает об украинской истории и культуре во время публичной лекции в Христианском университете Ибараки в октябре 2023 года (предоставлено автором)
Автор статьи рассказывает об украинской истории и культуре во время публичной лекции в Христианском университете Ибараки в октябре 2023 года (предоставлено автором)

Книга «Украина, которую не знает Япония идентичность через призму истории» (предоставлено автором)
Книга «Украина, которую не знает Япония идентичность через призму истории» (предоставлено автором)

Однажды я спросила посетившую лекцию женщину, которой было за семьдесят, почему она её заинтересовала. Она сказала: «Я начала помогать украинцам, но почти ничего не знала об Украине, и подумала, что важно узнать хотя бы немного об их стране». Эти простые слова, сказанные от всей души, воодушевили меня и помогли осознать, что я сделала ещё один важный шаг на выбранном пути.

Также приятно отметить рост числа новых книг об Украине на японском издательском рынке. Публикации охватывают широкий спектр жанров, от политики, истории и военного дела до переводов украинской литературы и дневников очевидцев текущей войны. Всё это очень помогает истинному пониманию украинской идентичности.

Расширение гражданского движения солидарности с Украиной

За последние три года общение и сотрудничество между украинцами и японцами неуклонно расширялось. В настоящее время в Японии проживает около 4000 украинцев, и примерно половину из этого числа составляют те, кто эвакуировались в Японию при поддержке японского правительства. Украинцы в Японии принимают участие в международных мероприятиях по обмену, проводимых по всей стране через некоммерческие организации (НКО) и другие организации, а также проводят выставки и митинги в поддержку Украины.

Одним из примеров таких НКО является организация Stand with Ukraine Japan (SWU Japan), сформированная в основном украинцами, проживающими в Японии. Вместе с японцами, поддерживающими Украину, они дважды в месяц проводят мирные демонстрации в Токио, демонстрируя плакаты с призывами против войны и украинские флаги.

Женщина держит украинский флаг, призывая к поддержке Украины. В демонстрациях принимали участие многие японцы. 17 ноября 2024 г., Синдзюку, Токио (фотографию предоставила Юлиана Романив)
Женщина держит украинский флаг, призывая к поддержке Украины. В демонстрациях принимали участие многие японцы. 17 ноября 2024 г., Синдзюку, Токио (фотографию предоставила Юлиана Романив)

Необходимо сказать и об Ассоциации дружбы Япония-Украина (KRAIANY), общественной организации с самой долгой историей международного обмена между Украиной и Японией. На мероприятие, которое состоялось в мае прошлого года в кафе Kraiany, организованном этой ассоциацией в городе Митака (Токио), пришло много японцев. Один из них, мужчина за 60, сказал: «Я узнал больше об истории и культуре, и наша дружба стала глубже». Такие постоянные усилия определённо приносят свои плоды.

В Японии постепенно формируется образ Украины как страны, борющейся за свободу и независимость. Процессы узнавания и обретения понимания требуют времени, но нужно помнить, что отношения между двумя странами всегда начинаются со связей между людьми. В завершение я как украинка хотела бы выразить искреннюю благодарность народу Японии за бесценную помощь и поддержку в это непростое время.

Фотография к заголовку: Участники группы Stand with Ukraine Japan призывают поддержать Украину. Синдзюку, Токио, 17 ноября 2024 г. (фотографию предоставила Юлиана Романив)

    Ярлыки

    Россия Война Украина

    Юлия ДзябкоСмотреть список статей

    Доцент факультета литературы Ибаракского христианского университета. Родилась во Львове, в западной части Украины. Изучала японский и английский языки во Львовском национальном университете, получила степень доктора лингвистики в аспирантуре университета. Специализация – лексическая семантика и социолингвистика (особенно язык и идентичность, а также языковая идеология). С 2012 года проживает в Японии. Среди основных работ – «Украина, которую не знает Япония: идентичность через призму истории» (изд-во «Дайгаку кёику сюппан», 2023).

    Другие статьи по теме