
[Фото] Рождение японского меча: мастер Мияири Норихиро
Культура- English
- 日本語
- 简体字
- 繁體字
- Français
- Español
- العربية
- Русский
Ясный цвет японской стали, строгая линия закалки хамон, величественный вид – японский меч как произведение искусства, подобно керамическим изделиям, обладает своим особым очарованием.
Извивающаяся волнообразная линия закалки хамон – один из важных для оценки меча элементов
Искусство создания японских мечей достигло наивысшего расцвета в период Камакура (1192-1333) и Южного и Северного дворов (1336-1392), когда буси, военное сословие, взяло политическую власть в стране в свои руки. Мияири Норихиро – маэстро современных японских мечей, который продолжает дело старых мастеров и в поисках новых возможностей выходит за рамки, предписанные традицией. В его мечах скрывается мистическая сила – глядя на них, невозможно не восторгаться.
Мастер Мияири в своей кузнице в г. Томи преф. Нагано
Мастер Мияири делает также очень тонкую работу, изготавливая изящные маленькие ножи тосу, совершенно отличающиеся от величественных японских мечей. Эти элегантные ножи аристократы годов Тэмпё (729-749) использовали для канцелярских нужд, в качестве украшений и амулетов. Образцы таких ножей сохранились в императорской сокровищнице Сёсоин и признаны важным культурным наследием. Мияири Норихиро делает не только острые лезвия, но и всё остальное, в том числе тончайшую отделку, включающую резьбу по окрашенной слоновой кости (батиру) и гравировку.
Фотографии: Кимура Наото
Текст: Куцувада Субито
Фотография к заголовку: Мастер Мияири на ярком свету тщательно осматривает готовый меч – поворачивая под разными углами, он оценивает форму, ширину, линию закалки хамон, уцури, форму режущей кромки
(Статья на японском языке опубликована 15 февраля 2018 г.)
Приступая к работе, мастер всегда надевает белое одеяние самуэ
Заострённый конец меча боси, «шапка» – одно из тех мест, на которые обращают особое внимание при оценке меча
Пляшущие в горне языки пламени и искры завораживают своим видом
Большой меч оотати длиной в 1,7 м
Пока не получится идеальный меч оотати, мастер не даёт себе ни малейшего послабления
Прекрасный нож тосу, в отделке которого использована техника резьбы по окрашенной слоновой кости (батиру)
В японском языке немало терминов кузнечного дела стали использоваться в переносном смысле – например, «проковка» (танрэн), «шлифовка» (кэнсан) в значении «совершенствование знаний и умений»
Реконструкции китайских мечей VIII века
Летом в кузнице очень жарко – температура может подниматься выше 40 градусов
Реконструкция меча тати в «китайском» стиле из сокровищницы Сёсоин
Железо заворачивают в японскую бумагу, обвязывают конопляной верёвкой, покрывают пеплом из рисовой соломы и глиной, после чего запекают в печи
Нож тосу, сделанный по рисунку из сокровищницы Сёсоин
После закалки меча мастер тщательно осматривает линию закалки хамон
После обработки на точильном камне и получения желаемой формы мастер отдаёт меч в заточку
Вид на горную цепь Яцугатакэ из кузницы в городе Томи преф. Нагано