Развитие зарубежной японистики как часть информационной стратегии Японии
Политика Культура- English
- 日本語
- 简体字
- 繁體字
- Français
- Español
- العربية
- Русский
Три задачи зарубежной японистики
В зарубежных исследованиях Японии происходит ряд важных изменений. Общие тенденции примерно таковы.
Во-первых, меняется характер интересов, — от литературы и экономики интерес быстро уходит в сторону молодёжной массовой культуры — аниме, игр и т. п. Это началось не сегодня, и такую тенденцию уже можно считать сложившейся. Студенты, у которых интерес к Японии появился благодаря аниме и играм, поступают на японские отделения университетов, изучают японский язык, и это прекрасно, но невозможно отрицать наличие пропасти между реальной Японией и тем представлением о ней, с которым они приходят учиться. Обратить этот интерес к Японии, появившийся благодаря знакомству с массовой культурой, в стремление действительно глубоко изучить и узнать страну, является первой задачей японистики.
Во-вторых, и это особенно ощутимо в западных странах, — исследования Японии являются частью исследований стран Азии, а потому академические должности и студенты могут перетекать на специальности, где занимаются исследованиями Китая и Кореи, и становится невозможно сохранить лекции и должности, связанные с Японией, или же японистов привлекают к курсам, посвящённым Китаю. Здесь, вероятно, не всё так однозначно, но в западных странах явно заметно увеличение интереса к Китаю, да и в бизнес-школах примеры японских компаний приводятся сейчас далеко не так часто, как в 1980-е годы. Исходя из этого, сегодня требуется переосмысление ценности японистики как таковой, значения исследований Японии.
В-третьих, не хватает взаимного общения на темы разницы восприятия «японистики» в Японии и за рубежом. В Японии нет такой специальности — «японистика», и если оставить в стороне примеры Международного центра исследований японской культуры (International Research Center for Japanese Studies) и т. п., научные сообщества по изучению истории Японии, истории философской мысли, политики существуют по отдельности. За рубежом же есть такая страноведческая дисциплина, как «японистика».
Важная роль японистики как канала информации о Японии
В зарубежной японистике, — например, в западных исследованиях, посвящённых истории Второй мировой войны, — большое внимание уделяют сравнению Германии и Японии, особый интерес вызывает то, как японская армия обходилась с пленными. Хотя и в Японии проводят такие исследования, специфика данного круга проблем несколько иная. Эти различия совершенно естественны, и определённая дистанция между проблематикой, исследуемой в Японии, и зарубежной японистикой, вероятно, должна сохраняться.
Однако же в ходе проведения и развития исследований Японии за рубежом далеко не всегда они имеют какую-либо связь с исследованиями, проводимыми в Японии, и статьи, посвящённые исследованию Японии, написанные на иностранных языках, цитируются в японских научных журналах крайне редко.
Японское правительство старается оказывать помощь зарубежной японистике через Японский фонд и другие организации, но такая помощь предоставляется скорее в рамках культурного обмена. Однако же зарубежная японистика для аудитории своих стран является важным информационным ресурсом, своеобразным «окном в Японию». Когда в Японии что-то происходит, в качестве экспертов для объяснения происходящего зовут местных японистов. Кроме того, конечно, бывает, что студентам, интересующимся Японией, преподают приглашённые из Японии лекторы, преподаватели японского языка, но основным каналом получения информации в других странах являются всё же местные, зарубежные исследователи.
Активизация диалога с зарубежными японистами для лучшего информирования зарубежной аудитории
Существует вышеописанный ряд проблем, с которыми сталкиваются отделения японского языка и исследователи Японии за рубежом. Не можем ли мы как-то пересмотреть наши позиции в отношении помощи и содействия зарубежным исследованиям Японии, начать воспринимать их как информационный ресурс?
Похоже, что в своей зарубежной информационной политике японское правительство основные усилия сосредоточило на отправке японцев за рубеж с тем, чтобы они распространяли там информацию о Японии. Но развитие диалога с иностранными исследователями также является одним из возможных путей информирования зарубежной аудитории.
Так, согласно исследованию общественного мнения, предпринятому экспертной группой Genron NPO, лишь незначительное количество респондентов в Японии отмечают усиление националистических настроений, при опросах же за рубежом количество положительных ответов на вопрос, усилился ли в Японии национализм, возросло. Это мнение разделяют и зарубежные исследователи Японии. Чтобы преодолеть этот разброс в оценках ситуации, следует уделять большее внимание коммуникации с зарубежными специалистами.
Само собой, далеко не все исследователи Японии за рубежом настроены прояпонски. На Западе многие из исследователей придерживаются либеральных взглядов, и среди них немало людей, критически относящихся к политике Японии. Китайские исследователи также настроены к Японии весьма критически.
Однако, пусть в их выводах и будет звучать критика Японии, но, если изложение фактов и контекста будет корректным, то каждый сможет оценивать их самостоятельно. Для этого представляется важным способствовать появлению не столько «прояпонски» настроенных исследователей, сколько людей, хорошо знающих Японию, и укреплять связи с такими знатоками Японии.
Исходя из этой позиции, уяснив вышеописанные проблемы увлечения молодёжной культурой, перетекания интересов в сторону изучения Китая и Кореи, недостатка коммуникации между зарубежными и японскими исследователями, переосмыслив значимость поддержки зарубежных исследований Японии как средства информации, и следует оказывать всемерную и стратегически обоснованную поддержку таких исследований.
Три аспекта стратегии поддержки
При этом требуется на некоторые вещи обратить особое внимание. Во-первых, придавать первостепенное значение не тому, насколько «полезны» или нет такие исследования для Японии, а достоверности, то есть тому, насколько точна фактическая сторона и правильно проведен анализ. Ожидание только благоприятных для Японии выводов напоминало бы культурную политику, проводившуюся перед Второй мировой войной.
Во-вторых, следует прилагать усилия уже не столько к проводившейся с давних пор популяризации японской культуры, или информированию об острых политических проблемах (проблемы территорий, осознания истории), сколько рассказывать о повседневной жизни. Японию называют пионером в постановке задач, ведь она раньше других сталкивается со старением общества и другими проблемами, с которыми другие страны столкнутся в будущем.
В-третьих, Японии самой следует прислушаться к тому, что говорят о ней за рубежом. Есть мнение, будто бы то, что происходит в Японии, способны понять лишь сами японцы, но, разумеется, есть вещи, которые нам изнутри не видны, или же проблемы, которые не воспринимаются таковыми самим японским обществом, но явно заметные со стороны, из-за рубежа. Конечно, нам следует делиться информацией о Японии, но это не должно быть односторонним процессом. Полагаю, что нас могут критиковать за то, о чём в японском обществе просто не задумываются, хотя и могут исправить, — и все лишь потому, что не осознают это как проблему.
На нашем сайте, nippon.com, мы стремимся собрать информацию об исследованиях Японии, установить более тесные связи с теми, кто вовлечён в такие исследования, и предоставить данные, которые были бы востребованы ими. Мы планируем выпустить серию статей, посвящённых этой тематике. Кроме того, отслеживая посещаемость сайта, мы отмечаем, что некоторые статьи, японская версия которых не слишком посещаема, собирает гораздо большую аудиторию на иностранных языках. Пользуясь этими данными, мы стараемся понять, какого рода информация интересна зарубежной аудитории, и улучшать качество публикаций.
(Оригинал статьи опубликован на японском языке 14 октября 2014 г.)