«Работающие женщины станут большинством» – интервью с главным редактором Nikkei DUAL
Общество- English
- 日本語
- 简体字
- 繁體字
- Français
- Español
- العربية
- Русский
Отдушина для работающих матерей
—— С момента запуска сайта NIKKEI DUAL в ноябре 2013 года вы посвятили себя работе по распространению и обмену полезной информацией для семей, где работают оба супруга. Как вы пришли к созданию сайта?
Хабу Сатико: 12 лет назад, когда я забеременела и родила первого ребёнка, основным источником информации о воспитании детей были печатные издания. Обходя книжные магазины в поисках нужных сведений, я поняла, что журналы не отражают реальной картины. Печатные издания рисовали образ матери в фартуке, которая неустанно занимается работой по дому и круглосуточно посвящает себя семье и воспитанию детей.
Однако современные работающие мамы далеки от этого образа. Реалии женщин, продолжающих работать во время беременности и родов, оставались за пределами журнального глянца. «Нужно что-то делать», – подумала я. Мне показалось, что с точки зрения создания контента Интернет-издание больше подходит для отражения действительности работающих женщин, чем печатные СМИ.
В наши дни всё больше женщин работает почти до самых родов. Однако общепринятые в обществе модели рассчитаны исключительно на домохозяек. Ярким примером такой модели является РТА – Ассоциация преподавателей и родителей в начальной школе. Огромная пропасть между традиционным образом идеальной мамы-домохозяйки в печатных изданиях и буднями работающих матерей заставляет последних испытывать чувство вины. В случае появления проблемы они склонны обвинять себя за то, что не посвящают себя полностью семье, а совмещают воспитание детей с работой.
Однако ветер перемен даёт о себе знать. Раньше в телерекламе жена в фартуке готовила еду в то время, как муж читал газету в зале, однако в наши дни подобный сюжет будет немедленно раскритикован в Интернете. Мнение «дела по дому – это женская работа», считается предубеждением и всесторонне осуждается. В современной рекламе вернувшаяся с работы жена благодарит одетого в фартук мужа за приготовленную еду. Эта новая модель семьи как раз совпадает с моей концепцией семьи, с моим мировоззрением. И я рада, что мечты понемногу становятся реальностью. Чтобы избавиться от традиционного распределения ролей, когда воспитание детей ложится на плечи исключительно матери, и обеспечить возможность успешного совмещения семьи и работы, женщинам необходимо понимание окружающих, от мужей до коллег и начальников. Сайт NIKKEI DUAL с самого начала предназначался для своевременного предоставления ноу-хау широким слоям общества.
Не «помеха», а «сильная сторона»
—— Какие барьеры существуют на пути женщин, стремящихся продолжать работу невзирая на необходимость воспитывать детей или ухаживать за пожилыми родителями?
—— До недавнего времени секрет успеха японских предприятий, в особенности крупных компаний, заключался в длинной сверхурочной работе. Сотрудники, отзывающиеся на любую просьбу и выражающие преданность своей фирме в форме сверхурочных часов, получали высокую оценку со стороны компании. Однако резкое сокращение трудоспособного населения вызвало коллапс как прослойки этих сотрудников, так и традиционной модели труда. Перед нами стоит важная задача – заставить возвращаться домой тех, кто привык выражать преданность компании в виде сверхурочной работы, найти способы создания новой системы оценки персонала и разработать новые формы занятости. В рамках традиционной модели сотрудники с детьми или пожилыми родителями считались обузой для компании, их способность приносить пользу ставилась под сомнение.
Формируя редколлегию DUAL, я собрала команду исключительно из тех, кто считался «обузой», однако все работники показали отличные результаты. Внедрение нового стиля работы и методик оценки труда, адаптированных к семейной ситуации персонала, обеспечило людям надлежащие условия и стало источником множества уникальных проектов и статей. Даже если вам придётся внезапно уйти с работы в 3 часа дня после вызова из детского сада, чтобы забрать домой заболевшего ребёнка, специальная корпоративная система позволяет сдавать материалы и публиковать статьи, находясь за пределами офиса. Разумеется, это требует более строгого контроля за безопасностью. Кроме того, руководители должны верить в способность своих сотрудников плодотворно трудиться без длительной сверхурочной работы. Изменив отношение к работе, мы создаём условия для тех, кто не может находиться в компании с утра до вечера, однако их усилия окупят сторицей все затраты. Мы вступаем в новую эпоху, когда в основе кадровой оценки используются такие критерии, как стремление работать и уровень производительности.
Максимально использовать меньшинство
—— Почему Япония до сих пор не может полностью отказаться от традиционной модели труда со сверхурочными?
—— У нас в памяти ещё жив успех периода стремительного экономического роста, поэтому управляющие компаний считают продолжительность рабочего дня единственным мерилом для определения эффективности и уровня вклада в общество, их мышление ригидно. Кроме того, Япония – это не самая благоприятная страна для меньшинств, которые по каким-то причинам отличаются от общепризнанного большинства. Женщины, вынужденные уходить с работы в три часа дня по семейным обстоятельствам, как раз становятся представителями подобного меньшинства и сильно бросаются в глаза. Принадлежащие к большинству сотрудники вытесняют меньшинство и не стремятся к мирному сосуществованию.
В своём воображении я рисую картину, когда большинство и меньшинство поменялись местами. Если отрабатывающие сверхурочные часы люди оказываются в меньшинстве, их неэффективная работа немедленно привлечёт всеобщее внимание, а низкая производительность и неспособность поддерживать мотивацию вызовут сомнения окружающих.
Участвуя в Дискуссионном комитете по рассмотрению принятого Кабинетом Министров в 2015 году Комплекса мер по борьбе с низкой рождаемостью, я заметила, что в качестве подлежащего во всех предложениях, связанных с воспитанием детей, фигурирует исключительно слово «женщина». Я выразила протест, выступив за более частое использование существительных «мужчина» и «компания». Попытка взглянуть на ситуацию с противоположной стороны могла выявить дисбаланс в распределении ролей по работе по дому и воспитании детей. В конце концов в Комплекс мер был включён пункт о «реформе сознания и поведения мужчин».
На начальном этапе работы сайта DUAL я часто меняла местами слова «мать» и «отец», и следила за тем, чтобы содержание статей не казалось однобоким. После замены подлежащих обязанности по сопровождению ребёнка в детский сад и приготовлению ужина переходили на плечи отца. Некоторые возмущались, что статья как будто посвящена отцам-одиночкам, потому что всю работу выполняли исключительно мужчины. Мы тщательно следим за тем, чтобы содержание материалов не формировало в подсознании читателей картины, будто совмещение работы с воспитанием детей является уделом исключительно женского пола.
С одной стороны, я занимаю руководящую должность главного редактора DUAL, с другой – время от времени ощущаю дискомфорт от пребывания в статусе меньшинства – представительниц женского пола. Представьте себя в мужском туалете – и вы поймёте, что я чувствую, – с горькой усмешкой отмечает наша собеседница. Атмосфера на работе не благоприятствует свободному обмену мнениями.
Женщины на руководящих должностях сталкиваются со множеством преград. Почти на всех собраниях я являюсь единственной представительницей женского пола. Кабинет Абэ провозгласил политику создания «общества с активным участием всех женщин», однако фактически созданные с расчётом на мужчин условия отнюдь не способствуют устранению ощущаемого нами дискомфорта. Курение, гольф и развлечения в заведениях с хостесс – неотъемлемые элементы именно мужской культуры. Почему женщины должны молча соглашаться с этим?
Правительство Японии определило целевой показатель – довести долю женщин-руководителей до 30% к 2030 году, и количество занимающих руководящие посты женщин действительно растёт, однако я опасаюсь, что показатели действительны лишь на бумаге. Эта цель бессмысленна в условиях, когда так называемое меньшинство – женщины с детьми или пожилыми родителями, не может полностью реализовать себя на рабочих местах.
Поддержка для женщин с подросшими детьми
—— Ваши планы на будущее в качестве главного редактора?
—— Название сайта
« DUAL» («два») предусматривает, что в его аудиторию включены в том числе папы. Доля мужчин среди читателей достигает 30% – это предмет моей гордости, изюминка сайта. Меньше всего я хотела, чтобы сайт превратился в однополое сообщество, напоминающее «раздевалку для женщин».
В будущем мне бы хотелось заняться неосознанными предпочтениями людей, участвующих в создании СМИ-контента. Мы часто слышим такие слова, как «тётка» и «домохозяйка». Многие воспитывающие детей женщины немедленно переходят в категорию «тёток» после того, как их дети немного подросли. Однако использование слова «тётка» – это проблема говорящего, свидетельство его скудного воображения. Женщины не заслуживают подобного обращения. Они являются представителями невиданного до сих пор класса работающих матерей, совмещая работу с семьёй, обладая доходом, опытом и положением в обществе. Им нужно побольше уверенности в себе. И я хочу заняться реализацией программы, которая станет опорой для этих женщин.
Репортёр и автор статьи – Такаги Кёко, Ивакура Кимиэ (редколлегия Nippon.com)
Фотосъёмка: Хасино Котоку
(Статья на японском языке опубликована 28 сентября 2017 г.)