Что студенты Гарварда узнали в пострадавших от землетрясения регионах?

Общество

На протяжении шести лет с 2012 года студенты Гарвардской школы бизнеса ездят в регионы, пострадавшие от Великого восточно-японского землетрясения. Чему они там научились? Что они могут сделать для жителей этих регионов? Автор статьи, видевшая те места и участвовавшая в бизнес-планировании и менеджменте, рассказывает о своих впечатлениях.

Гарвардская школа бизнеса – это магистратура Гарвардского университета, созданная в 1908 году под девизом обучения лидеров, способных изменить мир. Туда стремятся люди, закончившие университет и несколько лет строившие карьеру в разных странах и отраслях, и после десятикратного отсева студенты в течение двух лет получают степень MBA (магистр делового администрирования). Там собирается мировая элита, и студенты живут в атмосфере дружеского соперничества с тем, чтобы стать лучшими лидерами.

Эта школа с 2012 года отправляет своих студентов на северо-восток Японии, где проводит программу погружения в иную языковую и социокультурную среду (Japan Immersion Experience Program, IXP). Эта программа – факультативный предмет, суть которого заключается в том, что студенты живут в определённом регионе и изучают какую-то тему на практике.

Каждый год для таких поездок выбирают несколько стран и территорий, и в каждой из них научный руководитель оценивает успехи студентов. Японская программа – одна из самых дорогих, участие в ней требует расходов более чем в 500 000 йен с учётом авиаперелёта – и несмотря на это, она очень популярна среди студентов. По завершении программы её результаты получают высокую оценку, и Япония – единственная страна, где эта программа проводилась на протяжении шести лет подряд. Бывали годы, когда на программу, рассчитанную на 30 студентов, подавали заявления около 180 человек, и за эти шесть лет в Японию, то есть в регион Тохоку, приезжало около 200 студентов Гарвардской школы бизнеса.

Почему же эта школа продолжает посылать своих студентов в Тохоку? Чем обусловлена такая популярность программы? Дело в том, что в Тохоку можно многому научиться, и эти уроки настолько убедительны, что могут оказать влияние и на восприятие жизни представителей мировой элиты.

Программа, начавшаяся по предложению студентов из Японии

Поводом для проведения в Японии программы погружения в иную языковую и социокультурную среду (IXP) послужило Великое восточно-японское землетрясение, причинившее огромный ущерб на побережье региона Тохоку. После него студенты из Японии обратились к единственному в школе профессору-японцу Такэути Хиротаке, с его помощью получили поддержку со стороны школы и так осуществили план отправки студентов в пострадавшие регионы в рамках IXP.

Когда эта программа проводилась впервые, в январе 2012 года 22 студента занимались волонтёрскими работами в пострадавших районах, изучали предприятия, которым удалось быстро оправиться после разрушений, и собрали материалы, которые использовались в учебном процессе. Эти работы получили высокую оценку, и программу решили продолжить. После этого изучаемые темы и характер деятельности меняли в зависимости от тогдашнего состояния региона, исходя из двух вопросов – чему могут научиться студенты в Тохоку, и что они могут сделать для региона.

Автор этой статьи до августа 2016 года работала в одном из базовых пунктов школы, которые существуют в важнейших странах и территориях мира для исследований и создания учебных материалов – в Японском исследовательском центре Гарвардской школы бизнеса, а после землетрясения ездила в Тохоку, где налаживала собственные личные связи, поэтому была вовлечена в планирование и администрирование программы. Свой опыт она подробно изложила в книге «Почему Гарвард учится в Тохоку?».

Советы предпринимателям Тохоку

На пути региона Тохоку от восстановления к возрождению и дальнейшему развитию людям помог дух предпринимательства. После землетрясения некоторые люди, приехавшие в пострадавшие регионы, и местные жители начинали бизнес с мыслями о будущем региона. Нашлись и предприниматели, для которых землетрясение послужило поводом изменить направленность своего дела или расширить его.

Ещё до землетрясения в пострадавших прибрежных регионах было немало проблем – наблюдалось снижение численности и старение населения, было плохое сообщение с другими районами. Землетрясение их ещё более усилило. Все условия были таковы, что в учебнике по предпринимательству написали бы, что в таких местах бизнес обречён на неудачу.

Однако есть люди, которые во имя будущего региона с несгибаемым упорством бились над созданием бизнеса даже в таком гиблом месте. Студенты школы бизнеса три дня из недели пребывания в Тохоку проводили с местными предпринимателями и работниками различных компаний, а на третий день представляли свои советы и предложения.

В Тохоку студенты занимаются и волонтёрской деятельностью, посещают школы, но этот командный проект деловых консультаций – главная опора всей программы, и перед тем, как приехать в Японию, студенты связываются с теми, с кем будут сотрудничать, вдумчиво подходят к подготовке и исследованиям для проведения проекта.

Посещение школ: общение с учениками школы Фукусима Сэйкэй (фотография Mary Knox Miller/HBS MBA Program)

Студенты на занятиях изучают разнообразные примеры предпринимателей из разных стран мира, и им часто выпадает возможность непосредственно общаться с предпринимателями и администраторами с мировой известностью. Некоторые из студентов до поступления в школу бизнеса имели собственное дело, а кое-кто занимается бизнесом и во время учёбы в школе. Что же чувствуют такие студенты по отношению к предпринимателям, которые упорно работают в Тохоку? По поводу планов и управления бизнесом они полны надежд и неуверенности в успехе, но каждый год приносит результаты гораздо выше ожидаемых.

Решимость – важнейший фактор восстановления

Студенты школы бизнеса в 2015 году дали консультации по ведению бизнеса шести предприятиям, восьми в 2016 году и девяти в 2017 году. Одно из этих предприятий, кооператив молодых рыболовов Исиномаки и Минамисанрику «Фиссяман дзяпан», созданный в 2014 году, принимал студентов Гарвардской школы бизнеса два года подряд.

Коммерческий девиз кооператива – «Сделаем японское рыболовство красивым!». За рыболовством с давних пор закрепился имидж грязной, пахучей и некрасивой работы, но рыбаки лелеют честолюбивые замыслы сделать так, чтобы его воспринимали как красивое, прогрессивное и дающее возможность заработать занятие.

Студенты активно проводили время – рано утром совершили экскурсию по рынку, проехали по длинной извилистой дороге по побережью полуострова Осика, провели индивидуальные интервью с рыбаками кооператива, которые участвуют в планировании, а вечером выпили в принадлежащем рыбакам японском ресторане идзакая с закусками из морепродуктов. Алекс Сантана, принимавший участие в программе в 2016 году, так описывает учёбу в эти насыщенные три дня, проведенные в самой гуще таких людей, с которыми не встретишься в кампусе Гарварда.

«Гарвардская школа бизнеса – учреждение, которое можно назвать цитаделью капитализма, поэтому неудивительно, что дискуссии часто уходят в сторону вопросов прибыли, но общение с членами кооператива «Фиссяман дзяпан» ещё раз напомнило нам о том, насколько важна решимость, и это зажгло огонь в моей душе. Это и правда важный урок».

Интервью с членами кооператива «Фиссяман дзяпан» (фотографию предоставила Ямадзаки Маюка)

«Для чего мы живём?»: вопрос, с которым столкнулись в Тохоку студенты

В Гарвардской школе бизнеса есть курсы для т. н. социальных предпринимателей, которые занимаются решением общественных проблем. Там как следует объясняют, насколько важны идеи, а также учат тому, что цель предприятия – далеко не только в увеличении его ценности. Однако ещё более сильное впечатление на студентов производит вид предпринимателей Тохоку, которые после землетрясения поняли, что без решения основных проблем у них нет будущего, собрали свою волю в кулак и без всякого опыта и знаний менеджмента, на одной только решимости создавали своё дело, вкладывая в него свою жизнь.

Раздумывая об основном вопросе, «Для чего делается предприятие?», студенты сталкиваются с другим – «Что я должен сделать в жизни? Для чего мы живём?». И даже для закалённой мировой элиты Тохоку – это то место, где можно многому научиться в этом смысле, чем и объясняется популярность этой программы.

Некоторым студентам опыт, полученный на программе IXP, напоминает последние строки из стихотворения «Летний день» американской поэтессы Мэри Оливер, которую в Гарвардской школе бизнеса поминают буквально на каждом шагу:

Tell me, what is it you plan to do
with your one wild and precious life?(*1)Скажи мне, что ты собираешься делать
Со своей единственной бурной и драгоценной жизнью?
Фотография к заголовку: Посёлок Огацу г. Исиномаки преф. Мияги, дети в учреждении «Мориумиасу», где они могут заниматься разнообразной деятельностью (предоставлена «Мориумиасу»)

(*1) ^ Library of Congress. “The Summer Day” by Mary Oliver. Accessed April 22, 2016.

цунами Великое восточно-японское землетрясение восстановление пострадавших регионов