По следам фестиваля: вспоминая Токийский международный кинофестиваль 2014
Культура- English
- 日本語
- 简体字
- 繁體字
- Français
- Español
- العربية
- Русский
Осенью этого года те, кто не мчался поутру на работу, не замечая ничего на своем пути, возможно, удивленно останавливались у рекламных щитов, украшающих стены станции Роппонги. Контрастные черно-белые фотографии и поразительный логотип, придуманный Сано Кэнъидзиро — рекламные плакаты Токийского международного кинофестиваля (ТМКФ) в этом году были, безусловно, очень заметны. Однако тон высказываний на них был выбран несколько неудачный.
«Настанет день, и Токио встанет в один ряд с Каннами, Венецией и Берлином!» — было написано на одном. «Не стоит забывать, что наша нация дала миру несколько самых уважаемых режиссеров!» — заявлял другой. Режиссер Мацуэ Тэцуаки (Воспоминания о прошлом 3D) был не единственным, кому последний слоган показался особенно возмутительным. Когда он сообщил об этом в своем Твиттере, добавив, что стране позорно приписывать себе заслуги одного человека, этот комментарий ретвитнули свыше 3000 раз.
Новое руководство для ТМКФ?
Было бы несправедливым судить о фестивале по его маркетингу, но в этом году на ТМКФ действительно происходило что-то странное. Незадолго до своего тридцатилетнего юбилея самое грандиозное кинематографическое событие Токио внезапно решило стать «крутым» или, скорее, «круто японским» — в соответствии с фразой, которая постоянно мелькала в фестивальном буклете. Генеральный директор Сиина Ясуси говорил о том, что ТМКФ необходимо «активно продвигать концепцию тесного сотрудничества с качественным содержимым как часть инициатив Cool Japan». И, как по команде, продюсер поп-группы AKB48 Акимото Ясуси, без которого сегодня не обходится ни одно событие, был назначен «исполнительным продюсером» фестиваля.
Хотя его конкретные обязанности остаются невыясненными, возможно, именно Акимото предложил организаторам добавить в меню больше аниме, и особенно ретроспективу, посвященную создателю «Евангелиона» Анно Хидэаки. Возможно также, что именно ему принадлежала и идея расширить площадку: в этом году действие происходило параллельно в традиционном для ТМКФ зале здания «Роппонги Хиллз» и в новом мультиплексе «Тохо Синемас» в Нинобаси, благодаря чему число показов удвоилось по сравнению с 2013 годом. Кроме того, мероприятия включали встречу любителей косплея, выступление театра кабуки и ярмарку «Токийская кинокухня» (представьте: ярко раскрашенные повозки с едой). Они не заменили хорошие фильмы, конечно, зато многое из этого воспринималось как ненужное и отвлекало внимание.
Важнейшие события для любителей кино
Всё же стоит отдать должное организаторам, — им, по крайней мере, удалось оживить конкурсную секцию несколькими известными отечественными лентами: «Бледной луной» и продолжением картины Ёсиды Дайхати «Кирисима бросает клуб», получившей награду Японской киноакадемии. Эта история о служащей банка (Миядзава Риэ), которая начинает жить шикарной жизнью на присвоенные деньги, снятая по роману Какуты Мицуё, была прекрасно сыграна и красиво снята. Она также была немного заурядной. Драматический накал оказался слаб, недоставало и структурной изобретательности предыдущего фильма «Кирисима», хотя лента и получила Приз зрительских симпатий, а Миядзава — Приз за лучшую женскую роль.
Окита Сюити, завоевавший второй приз Специального жюри на ТМКФ в 2011 году, вернулся с картиной «Побег на лоно природы». Талант режиссера снимать легкие, ненавязчивые комедии пришелся кстати в этой истории о туристической группе пожилых женщин, потерявшейся в лесу. Окита работал с малоизвестными актерами, откликнувшимися на объявление об открытом прослушивании, и достиг неплохих результатов, дав слово наиболее плохо представленной в японском кино прослойке общества.
Документальная лента Сакагути Кацуми «Прогулки с моей матерью» была сильным фильмом в другом ключе: личностный портрет престарелой матери режиссера Сути, снимавшийся в течение четырех лет, охватил периоды, когда она оплакивала смерть своей дочери и мужа. И, хотя некоторые сцены были слишком тяжелыми и грустными, фильм оказался удивительно богат юмором, особенно в эпизодах с Сути и ее младшей сестрой.
Большое удовольствие доставила и короткометражка «Любовь за 100 иен», получившая приз за Лучшую короткометражную японскую ленту. Грубоватая комедия с элементами драмы, снятая Такэ Масахарой, оказалась достаточно смешной, а Сакура Андо продемонстрировал наилучшую форму в роли неуклюжего бездельника, пытающегося сделать карьеру профессионального боксера. Тем не менее, для полноты удовольствия аудитории пришлось позабыть о поверхностно снятой грязной сцене изнасилования, не говоря о нескольких эпизодах, где режиссура была откровенно любительской.
Достаточно места для улучшений
И все же этот фильм оказался намного лучше многих других представленных в этой категории японских короткометражек. Вряд ли можно получить какое-то удовольствие от просмотра таких сделанных на быструю руку малобюджетных поделок, как наполовину оконченная лента Оути Синго «Неизвестный город», бесконечные диалоги в 160-минутном фильме Кадзамы Сиори «Чоколиетта», или небрежно сделанная эгоцентричная картина Оты Синго «Хрупкий». Однако на фестивале, где и так представлено такое количество незавершенных фрагментов японского кинематографа, имеет ли смысл уделять так много внимания настолько посредственным работам?
Ирония состоит в том, что на основном азиатском конкуренте ТМКФ, Международном кинофестивале в Пусане в Южной Корее, выбор японских фильмов был гораздо шире: в этом году были представлены последние работы таких режиссеров как Соно Сион, Кавасэ Наоми, Цукамото Синъя и Исии Юя (большинство которых, естественно, были уже выпущены в Японии). Кстати, несмотря на всю рекламу «уважаемых режиссеров» на ТМКФ, удивляет отсутствие на фестивале программы, посвященной классическому японскому кинематографу. На случай, если кто-то забыл, секцию «Классика японского кинематографа» тихо отменили в 2009 году.
Фото вверху страницы: Участники в традиционных японских костюмах выходят на сцену на церемонии открытия ТМКФ в зале «Роппонги Хиллз» 23 октября. © Jiji
(Оригинал статьи на английском языке опубликован 20 ноября 2014 г.)