因為「那個時代」而被臺灣讀者喜愛的日本作家――專訪臺灣新經典文化總編輯葉美瑤談 川本三郎

文化 臺灣香港

米果 [作者簡介]

2015年3月,在信義誠品書店Forum場地,有兩場由聞文堂、聯經出版、文化部共同舉辦的臺日作家對談。壓軸的是川本三郎與李明璁談「文學、歷史、電影的東京散步」。當時距離2014年發生的太陽花學運才剛滿一年,川本三郎在臺灣出版的著作也僅僅只有一冊2011年發行的《我愛過的那個時代》(My Back Page),至於活動宣傳的「東京學」第一人,還比不上這本書改編成電影、由妻夫木聰飾演川本三郎的媒體記者原型還來得印象深刻。

川本三郎唯一接觸到另一個語言的讀者,就是臺灣

根據葉美瑤的觀察,川本三郎在臺灣的讀者群應該比日本年輕,對日本越有感情,越會覺得他的文章是好看的。「從出版者的角度來看,我們會覺得這位作者有很豐富的東西,他也許不會立刻大紅,我卻因為他的書寫,而開始想要看《男人真命苦》。」

在疫情還未發生之前,川本三郎會與《東京人》雜誌編輯、新潮社編輯和聞文堂黃碧君同行,定期來臺灣進行他喜歡的臺灣電影聖地及鐵道、小鎮巡禮。有幾次在小型書店舉辦小規模分享會,那是他習慣與讀者見面的方式。2019年底在屏東舉辦的南國漫讀節大舞臺,則讓他緊張了好久。

2019年屏東舉辦的南國漫讀節,李明璁與川本三郎二度對談(臺灣新經典文化提供)
2019年屏東舉辦的南國漫讀節,李明璁與川本三郎二度對談(臺灣新經典文化提供)

葉美瑤認為川本三郎與臺灣有特別的情感,「他的作品沒有在其它國家以其它語言翻譯出版,他的書唯一接觸到另一個語言的讀者,就是臺灣。或許有些出版社或作家會看數字,但川本老師會注意到我們幫他做不一樣的事情,包括跟大家建立的感情,這些原因讓我們感覺像在經營自己的作家,並不認為他是日本作家。」

標題圖片:川本三郎在臺北大稻埕青鳥居所書店談電影《男人真命苦》(臺灣新經典文化提供)

關鍵詞

臺灣 文學 村上春樹 太陽花學運 川本三郎

米果CHEN Sumi簡介與署名文章

專欄作家,臺灣臺南出身,曾旅居日本一段時間,在臺灣各大雜誌報刊擁有個人專欄。是重度日本小說閱讀者與日本戲劇電影迷。

系列報導