「繼宇多田光之後的出眾逸才」--松尾潔眼中的藤井風

文化 娛樂 音樂

栗原裕一郎 [作者簡介]

日本音樂圈出現的超新星-被譽為「繼宇多田光之後的出眾逸才」的創作型歌手藤井風,可説是近幾年來受到絕大關注的新人之一。在日本R&B圈中一直位居主導地位、因與化學超男子、平井堅、JUJU……等合作而知名的製作人松尾潔,對於這般突破常規、擁有不受限格局的藝人,是如何評價的呢?

松尾潔 MATSUO Kiyoshi

自早稻田大學在學時起,就以R&B/Hip-Hop為題材,開展執筆活動。繼成功專訪了在當時被視為困難的詹姆斯·布朗(James Joseph Brown,Jr.)和昆西·瓊斯(Quincy Delight Jones,Jr.)之後,持續自己豐實的海外取材執筆的工作,因與久保田利伸的交流為契機,90年代中期開始參與音樂製作。以製作人的身分經手了平井堅、化學超男子、JUJU、東方神起、三代目J Soul Brothers等,均引發了成功的回響。單曲和收錄專輯銷售量,累計超過3000萬張。所製作的放浪兄弟「Ti Amo我愛你」(作詞・作曲・製作)獲得第50屆日本唱片大賞,有許多的暢銷金曲,也有多次獲獎的佳績。在NHK-FM「松尾潔的mellow夜闌」(暫譯)擔任DJ,該節目已經邁入第11年,屢次出席美國葛萊美獎所做的報導也都有固定口碑。著有音樂隨筆散文集≪松尾潔的mellow好日≫≪松尾潔的mellow時節≫等。(書籍的中文名稱均為暫譯)

突破常規的態勢令人覺得懷舊又新鮮

「雖然前提是一開始就已經知道他是個突破常規的新人,但還是會覺得這種格局不受限的態勢,令人有所懷念。因為是在音樂界整個業界的發展被視為越發困難的現今,才會感覺到新鮮,否則會有80年代、90年代的新人也都是這樣出道的啊,那樣的既視感。最常被想到的應該就是宇多田光吧。」

「從藤井風身上強烈感受到日本流行音樂的優質部分是多麼地明白易懂的同時,在自己所感受到的異形感或說是異物感上,卻又很清楚地感覺到有著繼宇多田光以來的懷舊感。宇多田光剛出道時,周遭很快就對宇多田光的出身清楚明瞭,她的母親是藤圭子(譯注:日本演歌歌手),而另一方面父親(宇多田照實)是著迷於歐美音樂的,以那樣的折衷平衡觀點來看住在日本的地方都市的藤井風,我覺得是岡山的世居風土環境和由父親灌注的西洋音樂形成了剛剛好的黃金比例。」

――雖然是狹小的觀測範圍,但從我Twitter上的推文來看的話,音樂圈內人的反應,意外地還很淡薄。

「是嗎?他到底是R&B風格還是爵士風格,甚至還帶有古典音樂的素質,所有要素都成了剛剛好的平衡啊,是不是正因為這樣啊?他是特意把“我自己的根源就是這個! ”的部分隱晦了?還是原本就是這樣的人?」

「可說起現時藤井風獲得一部分人狂熱支持的原因,我認為就好像是ORIGINAL LOVE的田島貴男或久保田利伸,當時也都是這樣的,就是會讓人聯想到歌謠曲的歌唱表現方式,或歌聲的旋律韻味唱腔,儘管翻唱了那麼多的西洋樂曲,也沒有完全成為西洋音樂風格的部分是很大的原因。」

「方言的土著性質也有關係吧。來東京之前一直住在岡山,所以對他來說,用岡山方言唱歌是極為自然不過了,卻也有點把岡山方言當工具的感覺。在很難用日本語填詞的部分,借用方言的力量,使旋律與歌詞緊密地黏貼在一起的這種卓越技能,也有著似曾相識的感覺,有讓人想起憂歌團或者上田正樹、有山淳司這些曾經風靡一時的“關西藍調”的人們的方言用法。」

――像是把「Mo-Eh-Wa」(*1)發音發的聽起來就不像是日語,讓人覺得很新鮮,可要說起來的話,也是有南方之星的桑田佳祐這個先例。

「幾年前,有個地方公共團體的廣告,裡面的人物只是在說方言卻聽起來像法語,這個廣告引起了很大的討論,像是東北方言聽起來像法語啊,或說是因為連音(liaison法語的“連結”的意思。母音或鼻化母音結尾的單字後面,緊接著的是以母音為開頭的單字時,為了避免母音的連續發音,會將前一個字最後面的子音和後面單字的母音連起來發音)的關係啊,這些都是從以前就存在的,不是嗎?以方法論來說,為了達到效果,巧妙利用周邊的既有素材,這樣的做法是有的。正因為如此,他才選擇YouTube而不是SOUND CLOUD (音訊檔案共享平台)作為發展的舞台也說不定。」

下一頁: 超絕群倫的鋼琴演奏所帶來的怦然心動

關鍵詞

流行文化 流行音樂 宇多田光 JPOP 椎名林檎 藤井風

栗原裕一郎KURIHARA Yūichirō簡介與署名文章

評論家。1965年出生於神奈川縣。活躍的執筆類別為文學、音樂、經濟等領域。曾以 ≪“剽竊”的文學史≫(新曜社)一書獲得日本推理作家協會獎。合著書籍有≪關於經濟的實話≫(與若田部昌澄合著。筑摩新書)、≪解讀石原慎太郎≫(與豊崎由美合著。中公文庫)、≪村上春樹的100曲≫(監修。立東舎)等。(*合著書籍的中文名稱為暫譯)

系列報導