展會報告

海外電影海報所詮釋的「世界的黑澤」

文化

日本的文化名人迄今雖有數人被冠以「世界的××」之稱,但毫無疑問,黑澤明是第一位贏得這種稱謂的人物。只要看看黑澤明作品在海外上映時的海報,便足以獲知黑澤電影是如何從多層面地為海外國家所接納。

從14個國家的海報來看《七武士》

在《七武士》西德版海報(1962年、由漢斯·希爾曼所作)前做解說的日本國立電影資料館的岡田主任研究員

本次展出海報數量更多的是《七武士》(1954年上映),共有14個國家的版本,其中最為矚目的是由8張A0尺寸(841×1189 mm)的紙拼貼而成的西德版電影海報,此海報也是先前提及的漢斯·希爾曼的作品。經確認該海報的製作公司從未為其他電影製作過如此大型的海報,毫無疑問黑澤的《七武士》得到了特殊待遇。希爾曼採用了同奧運會標誌相同的五種鮮豔的顏色,用以描繪最後的武士們與鄉野武士們之間的大戰場面。

此海報中已經毫無在宣傳日本電影時常見的異國風情了。《七武士》在日本上映6年後在美國被翻拍成西部劇《豪勇七蛟龍》,在此後製作的《七武士》西班牙版海報(1965年)中描繪的構圖及風格彷彿能讓人聯想到西部劇中的某一場景。另外,本次展覽還有珍貴的泰國版、伊朗版海報,也請務必欣賞。

《七武士》西班牙版海報(1965年、由Jano所作)及阿根廷版海報(1957年),同樣是西班牙語,題目卻不同

下一頁: 黑澤作品獨有的廣度

關鍵詞

博物館 國際 電影 黑澤明

系列報導