一個臺南檳榔歐吉桑接待3千個日本人的日子

文化 臺灣香港

「大丈夫」並非「だいじょうぶ」

隨著時間一天天的流逝、日本遊客一批批來到臺南觀光,訪客也一組接一組的光臨我的小店。總人數已經超越了3,000人。我與家人就扮演起接待及介紹景點、美食的角色,希望在我們的導覽解說介紹下,能讓他們省下更多的時間,多參觀幾個地方,多品嘗一些道地的美食小吃,也因為這樣,我從只會說兩句日語,進步到會說15句日語。這可都是為了招呼遠道而來的嘉賓,所磨練出來的。雖然也常詞不達意的鬧笑話出糗,緊張到汗流浹背更是常有的事。

記得有一次,為了請日本人喝飲料,想要表達我請客(おごる)的意思,卻因為發音的問題讓他們誤以為我生氣了(おこる),當下令我有如丈二金剛摸不著頭緒,後來經過高人指點才不禁莞爾一笑,但來不及了,他們已經回日本了。

日本人是有禮貌出了名的民族,尤其是單單表達謝謝就有很多種說法,越長的詞句意謂著越有禮貌,有的長達11個音,讓初接觸日語的我驚訝不已,就連有一次要吃飯時,我拿起筷子說:「請用」就自顧自地夾起菜來,突然我停住了,因為他們都念出了一句我聽不懂的話,原來這是日本人的用餐禮儀啊!

我接待了那麼多的日本朋友,過程中當然也發生許多事情,比如有一天,我在介紹景點,想帶日本人去武廟參觀,當然是簡單日語加比手畫腳,告訴他們到廟參觀的規矩,應該是要右進左出的,而那位日本朋友卻拉著我要往左邊進去,當我跟他解釋,比手畫腳了老半天,卻看他指著門口上的匾額,上書:「大丈夫」,嘴上同時念著:「だいじょうぶ」讓我急忙解釋那是不同意思,也使我哭笑不得。

當然也有感人的,那時臺南發生了大地震,維冠大樓倒塌,此事傳到國外去,我臉書上的朋友紛紛留言關心,我一一回覆留言,告知臺南區大部份都安好,不用擔心,卻在兩天後顧店時,收到一份沉重的包裹,打開一看,是滿滿的電池,竟然是日本朋友要我轉交給災區的物資。當時的內心,除了感動,還是感動。另外還有許多的日本朋友,不顧天氣嚴寒,在日本各地的火車站前幫臺南募款,當中更是有好幾位歐吉桑歐巴桑,在看到影片的當下,我覺得這個冬天似乎暖和了起來。

也因為認識了許多的日本朋友,逢年過節都收到了很多明信片與各式各樣的賀卡,不只制式的紙張,還有拼接立體式的精緻卡片,雖然都沒有中獎(因為日本某些節日的明信片是可以兌獎的),卻讓生活多了些許特別的溫馨與刺激,這是我從小到大從未有過的感受,謝謝各位總是如此的熱情。這段接待日子所發生的一切,實在無法簡單一筆帶過,但都讓我印象深刻。

下一頁: 臺日文化大不同

關鍵詞

日本 臺南 臺湾 台湾 台南 日本 観光

系列報導