Les 24 divisions de l’année solaire au Japon
« Taisho » : grande chaleur
Vie quotidienne Tradition- English
- 日本語
- 简体字
- 繁體字
- Français
- Español
- العربية
- Русский
Taisho (grande chaleur), l’une des 24 périodes solaires au Japon, est l’époque la plus chaude de l’année. Dans le calendrier moderne, elle débute aux environs du 22 juillet. Sur une grande partie du territoire japonais, la chaleur culmine au début du mois d’août, et les informations émettent des avis de vigilance « jours de chaleur extrême » (môsho) quand la température dépasse 35 °C et « nuits tropicales » (nettaiya) quand elle ne descend pas en dessous de 25 °C.
Cet article va se pencher sur les événements et les phénomènes naturels qui jalonnent la période allant en gros du 22 juillet au 6 août.
Shochû-mimai
Cette expression désigne les cartes de vœux estivales que les gens envoient à des personnes qu’ils voient rarement ou envers lesquelles elles ont une dette de reconnaissance, par exemple des enseignants. L’envoi des shochû-mimai se fait traditionnellement entre la période solaire appelée shôsho (petite chaleur) et le début officiel de l’automne (vers le 7 août). Les cartes de vœux expédiées plus tard sont appelées zanshô-mimai. (Shochû veut dire « le plus fort de l’été » et zanshô « ce qu’il reste de chaleur »).
Le festival de feux d’artifice du fleuve Sumida (dernier samedi de juillet)
C’est le plus vieux festival de feux d’artifice du Japon. Tokugawa Yoshimune a introduit les feux d’artifice dans le festival dédié à Suijin, la divinité shintô de l’eau, en 1734, après la Grande famine de 1733, en vue de prier pour le repos des morts. Les feux d’artifice marquaient le commencement de la saison de la navigation sur le fleuve Ryôgoku (aujourd’hui Sumida), et la croyance voulait que le son et la fumée repoussent les fantômes en quête de vengeance et consolent les esprits. Les bâteaux de plaisance connus sous le nom de yakata-bune offrent une excellente façon de bénéficier d’une vue dégagée des feux d’artifices, en sachant toutefois qu’ils sont coûteux.
Le scarabée rhinocéros et le cerf-volant
Ces deux insectes sont prisés des enfants et des jeunes au cœur de l’été. Le scarabée rhinocéros mâle porte de longue cornes sur la tête et le corps, et son nom en japonais, kabuto-mushi, fait référence au kabuto (casque) des samouraïs (et mushi signifie « insecte »). Les cerfs-volants sont connus au Japon sous le nom de kuwagata-mushi, en raison de leurs énormes pinces ; un kuwagata est un objet décoratif destiné à donner une allure plus imposante à un casque. Les insectes se servent de ces appendices lorsqu’ils se battent avec d’autres insectes mâles.
Uchimizu
Le mot uchimizu fait référence à l’arrosage pour se soulager de la chaleur. Cette pratique relevant de la sagesse traditionnelle remonte à l’époque d’Edo (1603-1868). La vaporisation d’eau au coucher du soleil fait baisser la température ambiante, en précisant qu’elle est plus efficace sur la terre que sur l’asphalte. Plus récemment, elle a attiré l’attention en tant que coutume écologique japonaise.
Les éventails uchiwa et sensu
Agiter un uchiwa (éventail plat) ou un sensu (éventail pliant) génère une brise rafraichissante qui dissipe la chaleur de l’été. Ces éventails sont considérés comme des éléments essentiels lors des festivals estivaux et des danses traditionnelles bon odori. Les uchiwa, plus anciens, ont été, dit-on, importés de Chine au cours de la période Asuka (593-710). À l’époque de Heian (794-1185) ils ont été modifiés de façon à donner naissance aux sensu pliants, plus faciles à porter. L’uchiwa est d’usage courant avec le yukata, un fin kimonio d’été, et le sensu avec le furisode (à manches longues) ou tout autre kimono d’apparat. De nos jours, les éventails électriques de poche sont devenus populaires.
Le festival Tenjin d’Osaka (25 juillet)
Le festival Tenjin fait partie des trois grands festivals du Japon (les deux autres étant le festival Kanda de Tokyo et celui de Gion à Kyoto). Au Tenmangû, un sanctuaire dédié à Sugawara no Michizane, le festival est célébré depuis environ 1 000 ans en vue de prier pour la croissance et la prospérité d’Osaka, ainsi que pour la protection contre le mal. Des sanctuaires portables sont montés sur des bateaux, tandis que d’autres défilent dans les rues du centre d’Osaka. Quelque 100 bateaux chargés de sanctuaires portables abritant divers esprits divins sillonnent la rivière Ôkawa. On célèbre des cérémonies spéciales sur les bateaux, et on tire également des feux d’artifice pour les divinités.
Les trois grands festivals du Tôhoku
Le festival Neputa (à Hirosaki, entre le 1er et les 7 août approximativement), et le festival Nebuta (à Aomori, du 2 au 7 août)
Le festival Neputa de Hirosaki est inscrit sur la liste des biens culturels traditionnels immatériels importants. On dit qu’il trouve son origine dans la rite de purification consistant à mettre à l’eau des objets sacrés pour qu’ils servent de boucs émissaires et éloignent l’impureté. Le festival Nebuta d’Aomori est célébré pour repousser les catastrophes et prier pour la bonne santé. (Voir notre article en détail : Quatre grands festivals du Tôhoku [1] : le Nebuta matsuri d’Aomori)
Le festival Kantô (à Akita, du 3 au 6 août)
Ce festival est conçu comme un rite de purification et l’occasion de prier pour une récolte abondante. Les participants défilent en portant, sur la paume des mains, le front, les épaules ou les hanches, de gigantesques appareillages de 46 lanternes accrochées à des bâtons. C’est un bien culturel traditionnel immatériel important. (Voir notre article en détail : Quatre grands festivals du Tôhoku [2] : le Kantô matsuri d’Akita)
Le festival Tanabata de Sendai (du 6 au 8 août)
Le festival remonte à l’époque de Date Masamune, auquel le domaine féodal de Sendai doit son essor. Le festival se tient aujourd’hui au mois d’août, en ajoutant un mois au calendrier lunaire. (Quatre grands festivals du Tôhoku [4] : le Tanabata matsuri de Sendai)
Le jour commémoratif de Hiroshima (6 août)
Le bombardement atomique de Hiroshima a eu lieu le 6 août 1945, peu avant la fin de le Seconde Guerre mondiale. Aujourd’hui, cette journée est dédiée à la mémoire de tous ceux qui ont perdu la vie dans le bombardement, et à la prière pour la paix dans le monde. Lors de la Cérémonie commémorative pour la paix, célébrée par la ville de Hiroshima, on sonne la Cloche de la paix, et les sirènes tintent d’un bout à l’autre de la ville à 8 h 15 du matin, l’heure exacte du bombardement. Pendant une minute, les gens rendent hommage aux victimes et prient pour l’instauration d’une paix durable dans le monde. Le Japon commémore aussi le bombardement de Nagasaki le 9 août. (Voir notre article : Le Musée de Hiroshima pour la paix : écouter les cris des âmes transmis par les vestiges de l’explosion)
Semi Shigure (l’averse des cigales)
L’irruption simultanée du chant des cigales (semi) est désignée dans la poésie par le terme shigure, qui veut dire averse de pluie. C’est un mot saisonnier utilisé dans le haïku et d’autres genres littéraires pour parler de l’été. Le chant, exclusivement produit par les mâles, est un appel à l’accouplement. Les abura-zemi et les minmin-zemi sont répandus à l’est du Japon, tandis que les kuma-zemi se rencontrent plus fréquemment à l’ouest. Chaque espèce a un appel qui lui est propre.
Yûdachi
Les averses de fin d’après-midi, connues sous le nom de yûdachi, sont fréquentes en été. On assiste depuis quelques années à une recrudescence des pluies torrentielles soudaines et localisées, appelées au Japon guerilla-gôu (« trombes d’eau de guérilla »). L’Agence météorologique du Japon fait un usage spécifique des deux expressions, pour désigner ce qu’elle considère comme deux phénomènes distincts. Depuis quelques décennies, on enregistre au Japon une hausse désastreuse des pluies diluviennes.
Les pontons rafraîchissants du fleuve de Kyoto (1er mai - 30 septembre)
Durant la période estivale, les entreprises situées sur la rive ouest du fleuve Kamo, à Kyoto, disposent des pontons en bois appelés nôryô-yuka à la surface de l’eau pour créer des espaces rafraîchissants où pendre un repas ou boire un verre. Cette pratique s’inscrit dans le paysage de Kyoto depuis l’époque d’Edo (1603-1868).
Par ailleurs, à Kibune, dans l’arrondissement de Sakyô, situé au nord de la ville, il existe des pontons similaires, connus localement sous le nom de kawadoko, disposés juste au-dessus de l’eau. Dans la chaleur du milieu de l’été, la température de cette zone est inférieure de 10 degrés à celle du centre de Kyoto. La brise et le son de l’eau coulant sur les cailloux ajoutent de la saveur à la cuisine.
Le gôya
La richesse du gôya (melon amer) en vitamine C en fait un aliment idéal pour se protéger de la fatigue provoquée par la chaleur. On le consomme à Okinawa depuis les temps anciens. Le gôya chanpurû, un plat délicieux d’Okinawa, est un sauté de gôya, de tofu, de porc et d'œufs. On peut aussi faire bouillir le melon et le refroidir, puis le servir accompagné de sauce soja parfumée au thon, selon la recette connue sous le nom de ohitashi, ou encore le farcir avec de la viande hachée.
Depuis quelque temps, on sait que cette plante grimpante peut contribuer à faire baisser la consommation d’électricité. Grâce à sa croissance rapide et à ses nombeuses et grande feuilles, elle fait partie des plantes utilisées comme « ombre verte », cultivées de façon stratégique à l’extérieur des fenêtres pour procurer de l’ombre en été. La multiplication des pénuries estivales d’énergie incite de plus en plus de gens à faire pousser de tels rideaux verts.
Le tôgan (melon d’hiver)
En dépit de son nom, qui veut dire melon d’hiver, le tôgan est de saison en été. Ce nom est dû au fait que, pour peu qu’on le range soigneusement dans un endroit frais et sombre, ce melon peut se conserver jusqu’en hiver. Il est mentionné dans le Honzôwamyô (« Les noms japonais des plantes médicinales »), compilé à l’époque de Heian (794-1185). Son goût rafraîchissant et sa couleur vert jade en font un ingrédient idéal pour les soupes et les ragoûts estivaux.
Les edamame
Comme le sushi et les râmen, les edamame (fèves de soja encore vertes) jouissent d’une telle popularité que leur nom est connu en dehors du Japon. Depuis quelque temps, on s’intéresse de plus en plus à des espèces locales telles que les dadachamame de Tsuruoka, dans la préfecture de Yamagata, les chamame de Niigata et les tanba kurodaizu, les fèves de soja noires de la région de Tanba, dans les préfectures actuelles de Kyoto et de Hyôgo. Pendant l’été, ces variétés locales et d’autres constituent un appoint bienvenu sur la table à manger.
(Article supervisé par Inoue Shôei, chercheuse sur le calendrier et auteure, prêtresse shintô, professeure invitée à l’université Tôhoku Fukushi. Photo de titre : un champ de tournesols de la ville de Fujimi, dans la préfecture de Nagano. Toutes les photos sont de Pixta, sauf mentions contraires.)
tradition événement saison été fête calendrier chaleur vacances