Las 24 divisiones del año solar en Japón
‘Shōman’: maduración menor
Cultura Naturaleza- English
- 日本語
- 简体字
- 繁體字
- Français
- Español
- العربية
- Русский
El shōman cae en torno al 21 de mayo, según el calendario actual. Es el período en el que crecen las espigas del trigo y la vida comienza a brotar. Se cree que este término, que significa “maduración menor” pero también puede traducirse como “satisfacción menor”, tiene su origen precisamente en ese sentimiento de pequeña satisfacción que albergan los trabajadores del campo, dado que es una época en la que se percibe el crecimiento de los productos agrícolas.
Iris sanguinea, Iris laevigata e Iris ensata var. ensata
La época de plena floración de la Iris sanguinea, la Iris laevigata y la Iris ensata var. ensata empieza en mayo y termina en junio. Aunque las tres plantas presentan flores similares, se las puede distinguir por sus pétalos: los de las primeras tienen una especie de malla; los de las segundas, unas líneas blancas y los de las terceras, unas marcas amarillas. La Iris ensata var. ensata se emplea como adorno durante el Día de los Niños (Tango no sekku), que se celebra el 5 de mayo. Por otra parte, cada año el Museo de Arte Nezu (Tokio) aprovecha la apertura de las flores de Iris laevigata (kakitsubata en japonés) que alberga su jardín para mostrar Los biombos kakitsubata, una obra de Ogata Kōrin declarada Tesoro Nacional.
El cártamo o alazor
El colorante rojo se obtiene a partir del cártamo o alazor, si bien las flores de esta planta son amarillas. Su aparición en el Man’yōshū y en La historia de Genji es una muestra de que se cultiva desde el período Heian, época desde la que se viene usando para teñir; el color que se obtiene al repetir el proceso de teñido varias veces destaca por su viveza. En la actualidad su cultivo perdura con fuerza en la prefectura de Yamagata. Se emplea, además, para elaborar cosméticos como el pintalabios y el colorete.
El Festival de Tenjin, celebrado en el santuario Yushima Tenman (Tokio)
El santuario Yushima Tenman acoge cada 25 de mayo el Festival de Tenjin. Los estudiantes acuden en masa a este santuario, dedicado a Sugawara no Michizane (Dios de los Estudios), para rezar por un aprobado durante la época de los exámenes de acceso a la universidad y a la educación secundaria.
La sericultura imperial
Esta es la época en la que los gusanos de seda que han eclosionado comienzan a comer las hojas de las moreras, motivo por el cual los Emperadores acuden a las instalaciones del Palacio Imperial dedicadas a la sericultura para celebrar un ritual en el que los alimentan. Las telas de seda que se obtienen al procesar los hilos de los capullos se emplean en las ceremonias y los servicios religiosos de palacio.
La plantación del arroz
Cuando se comienza a plantar el arroz, se lleva a cabo una ceremonia, denominada Saori, mediante la cual se le da la bienvenida a la deidad de los arrozales. En algunas zonas del país se celebra un festival, llamado Ondasai u Ondamatsuri, durante el cual se reza por una cosecha abundante y una buena salud. Una de las actividades principales de esta celebración consiste en preparar un arroz glutinoso cocido al vapor con alubias rojas.
Hashiri tsuyu, las precipitaciones previas a la temporada de lluvias
Hashiri tsuyu (literalmente, temporada de lluvias precursora) es un término que se utiliza para hacer referencia a las precipitaciones que se prolongan unos días antes de la llegada de la temporada de lluvias como tal. Esta es la época en la que la Agencia de Meteorología de Japón comienza a avisar del inicio de la estación lluviosa, empezando por el sur del archipiélago nipón.
El carbonero chino
El carbonero chino, un ave presente en todo Japón, se reproduce en esta época. Destaca por tener la cabeza negra, las mejillas blancas y una mancha negra que va desde la garganta hasta la cola. Pone sus huevos a principios de verano y cuida de sus crías.
El cambio de armario
La costumbre generalizada de que en Japón se haga el cambio de armario en junio y octubre tiene su origen en la era Meiji, cuando el Gobierno decidió introducir el uso de uniformes entre el funcionariado y el alumnado. Esta práctica perdura en la actualidad en los centros educativos y en algunas empresas: la indumentaria de verano comienza a usarse en junio, mientras que la de invierno se utiliza a partir de octubre.
Las habas
Su nombre en japonés, soramame (literalmente, legumbre del cielo), tendría su origen en el hecho de que las vainas crecen como si quisieran alcanzar el cielo. Además, el sora de soramame se escribe también con el mismo ideograma que la palabra “gusano de seda” debido al parecido entre las vainas y los capullos de estos insectos. Las habas pierden la frescura fácilmente, por lo que se recomienda prepararlas nada más comprarlas. Se pueden hervir en agua con sal o hacerse asadas; además, les dan un toque primaveral a las ensaladas, las sopas, la tempura y la pasta, entre otros platos. Las habas en salsa de soja son una especialidad típica de la prefectura de Kagawa que se prepara secando las habas y tostándolas. Luego, cuando aún están calientes, se dejan una noche a remojo en un aliño elaborado con salsa de soja, azúcar y pimiento chile japonés. A diferencia de las legumbres cocidas a fuego lento, las habas tostadas explotan en la boca al morderlas.
El pulpo
En algunas zonas es la temporada del pulpo. Los japoneses están familiarizados con este molusco desde tiempos antiguos, tal y como demuestra la aparición de su nombre en Las crónicas de Izumo, un libro que data del período Nara. Sin embargo, en el extranjero se lo llama pez diablo y no son pocos los pueblos que lo detestan. De hecho, durante el período Edo se decía que a las mujeres les gustaban la batata, el pulpo y la calabaza. La elección de estos alimentos se debe a lo agradable que resulta al oído la combinación de los sonidos de estas palabras en japonés (imo, tako y nankin, respectivamente). El pulpo está muy presente en la gastronomía japonesa: crudo, frito, aliñado con vinagre, en takoyaki…
Elaborado bajo la supervisión de Inoue Shōei, profesora de sintoísmo. Inoue imparte clases en la Universidad Tōhoku Fukushi y confecciona calendarios, materia sobre la que también investiga. Además, se dedica a dar charlas y a escribir.
Imagen del encabezado: La brisa suave hace ondear unas espigas de trigo. (PIXTA)
(Traducción al español del original en japonés)