Amar y aprender el idioma japonés
Sonidos de animales en japonés
Idiomas Cultura- English
- 日本語
- 简体字
- 繁體字
- Français
- Español
- العربية
- Русский
Una perspectiva alternativa
Si visitamos otro país, incluso los animales hablan otro idioma… los gatos pueden decir miau en español, pero en japonés dicen nyā o nyan, mientras que los perros ladran diciendo wan wan, en lugar de guau. Como demuestran estos ejemplos, las palabras que usamos para los ruidos de los animales pueden diferir mucho. Puede que aprenderlas nos parezca de poca prioridad, pero es divertido realizar comparaciones y lograr una perspectiva alternativa sobre cómo se representan estos sonidos tan familiares.
En la granja, los cerdos gruñen diciendo bū bū, y las vacas mugen mō. En viejos estanques las ranas croan diciendo kero kero, y (resolviendo así un misterio) los zorros llaman en los bosques con su kon kon. Sobre las ramas (o las redes de recolección de basura) los cuervos dicen kā kā, y por la noche, los búhos ululan hō hō. Los monos charlan diciendo uki uki, los leones rugen con gaō, y los elefantes, quizá mi ejemplo favorito, braman paōn.
Del mismo modo que en español, estos sonidos se aprenden en la infancia, por medio de libros de dibujos, programas de televisión para niños y cómics. En algunos casos las palabras se usan también para los propios animales, como ocurre también en español: los padres pueden señalar a un wan wan (perro) que juega en el parque, a un niño pequeño, o hablarle sobre lo que está tramando su nyan-chan (gato; en este caso el maullido se lleva el sufijo afectivo chan, una variación del famoso san que se usa con nombres, como en “Tanaka-san”).
Eslóganes
Los publicistas y otros tipos de creadores de eslóganes nunca tardan en explotar el potencial de incorporar lindos sonidos de animales en sus obras. Esto se aplica sobre todo a los perros y los gatos, cuando nyan a menudo sustituye a nan (qué), y wan suele representar “uno” en bromas bilingües (porque suena como one, “uno” en inglés). También aparecen en nombres como el de la popular mascota de Hikone, el gato Hikonyan, en el de la especie de Pokémon de aspecto similar a un gato, Nyāsu (conocido en inglés y español como Meowth), y en el de Wanwan, perro antropomórfico protagonista de un programa de televisión para niños.
Cuando se usan en una frase, los sonidos de animales se combinan a veces con el verbo naku, un término multifunción que se podría traducir como “gritar” o “llorar”. Son pocos los verbos que representan ruidos de animal, además de naku, como hoeru (ladrar, para perros y lobos), saezuru (gorjear, para pájaros pequeños) o inanaku (relinchar, para caballos).
La siguiente tabla muestra varios sonidos de animales en japonés, aunque no debemos olvidar que a menudo se dan ciertas pequeñas variaciones, como ocurre con nyan y nyā para los gatos, o kero kero y gero gero para las ranas. En japonés estos sonidos se pueden escribir tanto con hiragana como con katakana.
Gato | Nyā |
Perro | Wan wan |
Caballo | Hihīn |
Vaca | Mō mō |
Oveja/cabra | Mē |
Ratón | Chū chū |
Zorro | Kon kon |
Lobo | Uōn |
Rana | Kero kero |
Serpiente | Shū |
Mono | Uki uki |
León | Gaō |
Elefante | Paōn |
Gallo | Kokekokkō |
Pollito | Piyo piyo |
Pato | Gā gā |
Pájaro pequeño | Chun chun |
Paloma | Poppō |
Cuervo | Kā kā |
Cuco | Kakkō |
Búho | Hō hō |
Ruiseñor | Hōhokekyo |
(Artículo traducido al español del original en inglés. Imagen del encabezado: © Pixta.)