
日本的水果为什么贵?
社会 文化 生活- English
- 日本語
- 简体字
- 繁體字
- Français
- Español
- العربية
- Русский
宝石,还是水果?
日本的水果店,与国外秤斤论两的销售形式稍有不同。在老字号高级水果店的橱窗里,你看到的是一个个用缓冲材料包装好的礼品水果。三角形或心形的西瓜也不少见。而外国游客在惊叹它们完美外观的同时,更为惊讶不解的是“为什么日本的水果这么贵?”
8月的一个午后,从灼热的柏油路踏进位于东京日本桥的老字号高级水果店千疋屋总店,瞬间让人恍如来到了美丽的珠宝店。翡翠般的香瓜,果不其然,醇香飘溢,一个标价14000日元到21600日元不等(含消费税,下同);放射着绿宝石般光芒的濑户giants葡萄,一串12960日元——它们的价格也直追宝石了。
美国专栏作家Dave Barry在他的著作《戴夫·巴里之笑笑日本》中难掩惊讶地写道:“在日本高级百货店中,一个香瓜卖75美元(1992年,当时约为8000日元)。的确它们外观不错,看上去也香甜美味,装在漂亮的木盒里。但大不了就是一个香瓜,你愿意出75美元去买吗?”他还写道:“为表示礼貌,日本人在送人礼物时必须诚惶诚恐地说‘不好意思,也不是什么太值钱的东西’。但我不说大家也知道,在同样的场合,美国人的表现则是完全相反的。他们会迫不及待地希望对方打开礼品包装,并指着香瓜神色飞扬地说‘知道这香瓜多少钱吗?’。甚至在多年以后的聚会上,还恨不能对初次见面的人自我介绍说‘我叫鲍勃,曾经送过朋友一个75块钱的香瓜’”。
千疋屋拥有182年的历史,据说它的顾客们买去做礼物送人的水果,占该店总销售额的98%。为此,好吃又好看是商品所必备的最低条件。千疋屋的客户广泛遍及政府部门、商社、银行、土木建筑等行业。甚至有中东的客人,在吃到日本人送的香瓜以后,每月都开着自己的喷气式飞机前来采购应季水果。
千疋屋的策划开发部长大岛有志充满自信地表示:“日本的水果无论质量还是味道,都堪称世界第一”。
这天,来店里挑选水果的客人中,有一位是在日本出差的英国律师纳扎尔・穆罕默德(53岁)。他说:“虽然葡萄的价格确实贵了点儿,但每颗都大而均整,我还是头一次看到。一会儿准备买一串尝尝”。不过,当他看到一个3780日元的白桃时,甚是吃惊,称“即使在伦敦高级百货公司哈洛德(Harrods),也不过就卖5英镑(约650日元)。如果在批发超市,这个价钱可以买到30个”。
一个3780日元的白桃(左),蛋桃(中,黄桃的一种,果肉呈黄白色,像鸡蛋——译注),水蜜桃(右)
从东京乘电车南行一小时到达逗子站,桥本由平(73岁)一家在站前经营着由祖辈传下来的“水果店吉田屋”。他介绍说:“虽然大家都是从东京中央批发市场进货,但我们和千疋屋的采购方式不同。我们是直接购进一箱箱状态较好的水果,而千疋屋每购入一箱,都是从约30箱中经由中间商精选后再重新装箱而成的”。