
吃在日本:美食专栏作家迈克尔・布斯
Guideto Japan
生活 文化- English
- 日本語
- 简体字
- 繁體字
- Français
- Español
- العربية
- Русский
喜欢日本美食和旅行
——在收集《英国一家人,吃在日本》的素材时,有没有印象特别深刻的体验?
在“相扑部屋”(*1)吃饭是一次十分宝贵的体验。和孩子一起旅游的好处,首先就是可以通过孩子的眼睛来看世界。孩子看到的世界与大人的完全不同。另外,有孩子在场,周围人的反应也完全不一样。我的儿子们在相扑部屋和力士一起玩耍的场景,令人难忘。吃中饭时,看到相扑力士们吃的那种什锦火锅和午餐肉摆在桌上时,我着实在大吃一惊,但令人意外的是,那些饭菜搭配很健康,只是那量可太大了。
——印象最深的日本食物是什么?
在旅行的最后一站冲绳,我人生第一次吃到了一种叫“海葡萄”的海藻,印象太深刻了!那种口感至今难忘,而且还想多了解一些有关海葡萄的知识。我刚写完一本新书。虽然也是周游日本,但走了一条与过去完全相反的路线。重访冲绳时,参观了海葡萄养殖场,做了进一步的调查。豆腐皮的口感也很独特,是我喜欢的食物之一。当然,味增酱、日本酒、柴鱼片也很喜欢,我还吃了鳗鱼的骨头。
——什么都想试一试啊。
不过也有一些东西,是不想再吃第二次的。比如,纳豆。虽然试着吃过几次,但就是谈不上喜欢。另外还有山药泥和海蕴。
——在旅途中,有没有遇到过令你敬佩的厨师?
我曾有幸在东京银座“数寄屋桥次郎”吃过寿司,那是我迄今吃过的最美味的寿司。但很遗憾的是,这家店价格惊人地贵,又几乎无法预约到位子。不过的确那是一次非常棒的体验。寿司师傅次郎很严肃,捏寿司时一言不发。但工作结束后的他,平易近人,还喜欢侃侃而谈。那里的寿司真是好吃,堪称绝活儿的,是经他熟成处理的鱼,滋味更加鲜美浓厚,与味道偏重的醋饭也是绝配,那味道给人留下如此强烈印象,是我不曾想到的。那是我在日本品尝到的最棒的饭菜之一。
从作家到厨师,再回归作家
——你成为作家的契机是什么?
我在大学拿到英国文学学位,毕业后进入电视行业工作。但我不喜欢那份工作,就“出逃”去了泰国曼谷。在曼谷,我给英文杂志撰写报道,但最后还是回到英国,进研究生院学习新闻学。毕业后我做了自由撰稿人,不久和来自丹麦的女朋友结了婚,听从她的意见搬到哥本哈根。
在那里我的第一份工作是给城市指南《Time Out》写文章,负责有关餐饮方面的内容。但我对烹饪和厨师工作都不甚了解,为此苦恼自己是否有资格去写评论。于是,我跑去巴黎学习厨艺。
——现在也会自己做菜吗?有没有在哥本哈根的家里做日本菜?
虽不是日本菜,但我会用日餐的食材来做菜。比如味噌酱,我会用它来腌鸡肉或放一些在炖菜里,也会在大蒜、生姜、酱油调成的腌泡汁里加入日本酒和甜料酒。白汁红肉上加一点儿山萮菜泥也非常好吃,而柚子和巧克力可算得上是绝配啊。另外,帕尔玛奶酪、芝麻和橙醋调制而成的佐料,无论浇在什么上面都好吃,连鞋子都能吃下去!
——日本读者和观众对《英国一家人,吃在日本》有什么反应?
这本书并不是以日本读者为对象而写的,正如题目所示,是为了向英国人、美国人介绍寿司以外的日本料理。因此,在英国出版三年后,日本出版社来咨询版权问题时,我感到很吃惊。而且这本书还在日本成了畅销书,让我既吃惊,又感激。
后来,NHK World的动画制作部门发来邮件说“想制作成动画片”,制片人还特意飞到丹麦,热情地说服了我。动画毕竟是虚构的,加入了大量架空的元素。有一集里还出现了身高近八米的“哥德萝莉”装扮的少女。这部动画播出后,反响很好。说实话,这种出乎意料的成功,还真让我有点不知所措。
(*1) ^ 相扑部屋,是日本培训相扑力士的组织,类似武术流派的道场、门派。每个相扑力士都要有一个所属的相扑部屋,否则不能正式出场比赛。相扑力士们在所属的部屋中集体生活并接受训练——译注