Традиционная японская эстетика в современном мире
Восстановление старинных домов и посёлков: дизайнер Карл Бэнгс
Культура- English
- 日本語
- 简体字
- 繁體字
- Français
- Español
- العربية
- Русский
Скрытая ценность старых домов
На станции Этигоюдзава в преф. Ниигата пересаживаемся на местную железнодорожную линию и едем сорок минут. Выходим на маленькой станции Мацудай, на которой даже нет станционного служащего, идём по сонным торговым кварталам минут десять и видим безошибочно узнаваемый офис Карла Бэнгса. Он в своё время приобрёл закрытый уже рёкан и устроил свой офис на втором этаже, а на первом сделал кафе и место для проведения различных мероприятий.
Оттуда Карл повёз нас на своей машине в горы, дорога заняла около 20 минут. Указывая на установленную при дороге карту посёлка, сделанную им самим, он пояснил: «Это въезд в посёлок Такэтокоро». Посёлок совсем крохотный, и если бы мы не знали, что это он, то запросто бы его проехали без остановки за пару минут. Вдоль узкой извилистой дороги виднеются деревянные дома, к которым Карл приложил руку. Проезжаем дальше, и на фоне горного леса перед нами появляется усадьба самого Бэнгса с соломенной кровлей.
Бэнгс говорит, что старый японский дом – это необработанный драгоценный камень, который засияет, если приложить к нему руку. Обветшавший дом, который 24 года назад был на грани разрушения, сейчас обрёл благородный вид. Снаружи стены окрашены в бледно-розовый цвет, а окна, сделанные в Германии, могут держать тепло в любую стужу. Если открыть массивную входную дверь, то перед нами открывается обширное и ничем не перегороженное пространство среди несущих колонн и поперечных балок дома.
Карл рассказывает, что несущую структуру дома, устроенную так, чтобы выдерживать даже сильные снегопады, разобрали для ремонта, а потом снова собрали в прежнем виде, и решили оставить её на виду, ничем не украшая. В интерьере мирно уживаются как японские предметы обстановки, сделанные из старых материалов, так и вещи, произведенные за рубежом.
Карл рассказывает, что в старину дома в Японии строили на века, а не в расчёте на одно поколение, и японскую технологию несущей структуры дома из колонн и балок он считает лучшей в мире, такие дома жалко разрушать и отправлять на свалку. Однако если старый дом восстановить в его прежнем виде, современные люди вряд ли захотят в нём жить, а, с другой стороны, дома, построенные только из современных материалов, не слишком хороши для здоровья, и нужно применять комплексный подход, учитывая экологию и биологию. По его словам, можно говорить о необходимости слияния японского и западного подходов к строительству.
Жена Карла, Кристина, когда-то работавшая бортпроводницей «Люфтганзы», в своей кухне, сделанной по немецким стандартам, рассказывает, насколько дом уютен – она даже не догадывалась раньше, насколько спокойно спится под крышей японского дома, крытого соломой.
Как работа Карла помогает возрождению деревни
Карл Бэнгс восстановил в посёлке Такэтокоро восемь домов. По его словам, он был уверен в том, что непременно найдутся люди, которым, как и ему, придётся по душе этот посёлок, а потому он принялся за восстановление других домов, даже не дожидаясь заказов. Покупатели быстро нашлись, а кое-кто даже переселился из большого города. Более того – со всей страны люди приезжают, чтобы посмотреть на восстановленные японские дома.
Как рассказывает Игараси Томио, местный уроженец, до приезда Бэнгса никто не думал о том, что старые дома могут представлять какую-то ценность. Раньше он возглавлял местную администрацию, а теперь по выходным помогает в кафе, которое работает во втором восстановленном Бэнгсом доме, и объясняет философию Карла людям, приехавшим посмотреть на дома.
Он говорит: «Бэнгс-сан бережно относится к старым вещам. Например, он не стал засыпать колодец восьмиметровой глубины, а спустился и почистил его. Сверху застеклил и устроил подсветку, так что и сейчас можно видеть, как из-под пола его жёлтого дома течёт голубая вода».
Игараси, вдохновлённый примером Бэнгса, подумал, что если сами жители посёлка не будут ничего делать, то он придёт в упадок. Он с энтузиазмом поддержал предложенный Бэнгсом долговременный план «Мечта Такэтокоро». Например, они получили дотацию от Фонда жилья и общин, починили и покрасили в бледно-оранжевый цвет обветшавший коровник, который приобрёл черты «стиля Бэнгса». Каждый год с приходом зимы Бэнгс укрывает соломенные крыши чехлами от снега, участвует в традиционных сельских мероприятиях, планирует небольшие путешествия, принимает на обучение практикантов.
Его усилия дают ощутимые результаты – одно время население Такэтокоро составляло 19 человек в 9 домохозяйствах, а теперь оно выросло до 34 человек, живущих в 11 домах. Чтобы количество приезжих превышало число местных уроженцев – такое в японских деревнях бывает нечасто. К апрелю прошлого года в деревне было пятеро детей в возрасте до 8 лет, когда Бэнгс закончил работу по устройству совместного дома, и туда переселилось шесть человек – молодёжь, помогающая в полевых работах и возрождении деревни.
Усилия Бэнгса по сохранению японской традиционной архитектуры и возрождению деревни, население которой быстро сокращалось, получили высокую оценку, и в 2016 году супруги Бэнгсы были удостоены приза премьер-министра «Восстановление малых посёлков». Он сам говорит, что это его вдохновляет на дальнейшую работу, и он хочет приложить силы к тому, чтобы в Такэтокоро жило больше людей.
Всё начиналось с карате
Из дома Бэнгса мы направляемся в город Мацудай, где находится его офис. В просторном кафе на первом этаже здания в красивой раме бережно хранится книга немецкого архитектора Бруно Таута, известного тем, что он высоко оценил японское традиционное зодчество. Эта книга принадлежала отцу Бэнгса, который занимался реставрацией фресок, а позже погиб в бою во время Второй мировой войны. Сам Бэнгс родился в восточной части Берлина через месяц после его смерти. Он рос в окружении оставшихся после отца книг, мечей, гравюр укиё-э, нэцкэ, и в нём рос интерес к Японии.
Бэнгс впервые приехал в Японию в 1996 году. Когда он работал над дизайном интерьера в Париже, он встретился с японцем, в своё время занимавшимся карате в Университете Ниппон, который и посоветовал этот университет для занятий карате. Карл отправился в Японию. Увидев японскую традиционную архитектуру собственными глазами, он очень ей увлёкся и занялся бизнесом по перевозке и воссозданию японских домов в Дюссельдорфе, при этом постоянно ездил из Германии в Японию. Он также создал чайный домик с соломенной крышей при гольф-клубе в Канто, работая проектировщиком-консультантом в токийском офисе Антонина Реймонда – архитектора, очень им уважаемого.
О посёлке Такэтокоро он узнал осенью 1993 года, получив заказ на перевозку дома от своего постоянного клиента в Германии. Бэнгс отправился туда вместе со своим знакомым плотником, который неподалёку покупал рис. Он влюбился в это место с первого взгляда, тут же купил пустующий дом, даже не посоветовавшись с женой, и приступил к его восстановлению.
После этого он поселился в Такэтокоро, его известность как мастера по восстановлению старинных домов росла, и по счастливому стечению обстоятельств ему довелось в той же префектуре Ниигата восстанавливать дом рядом с церковью Сибата, которую проектировал Реймонд. Бэнгс считает честью, что ему удалось работать так близко. К нему поступают заказы и из Токио, и из других префектур – Тотиги, Нагано, Сайтама, Яманаси. Он уже поработал над восстановлением 50 старинных домов.
«Город без старинных домов – как человек без воспоминаний» – эти слова японского художника Хигасиямы Кайи, с которым Бэнгс встречался в Германии, вдохновляют в работе этого немецкого архитектора, понимающего красоту традиционного японского зодчества лучше многих японцев. Он говорит, что хочет передать последующим поколениям больше оснащённых современными удобствами домов, в которых сохраняется очарование японской деревянной архитектуры.
Сбор материала и текст: Кавакацу Мики
Фотографии: Хатори Хироси
Фотография к заголовку: Карл Бэнгс перед входом в офис
(Статья на японском языке опубликована 10 ноября 2017 г.)