Традиционная японская эстетика в современном мире
Картис Паттерсон: иностранный исполнитель традиционной японской музыки для кото
Культура- English
- 日本語
- 简体字
- 繁體字
- Français
- Español
- العربية
- Русский
Исполнитель японской традиционной музыки из Чикаго
Очень приятно слышать мелодию «Сакура» в то время, когда цветут эти деревья. Нежные звуки кото прекрасно сочетаются с весенним настроением и ласкают слух. Однако японская цитра кото, традиционный инструмент, который вырезают из древесины павловнии, уже практически исчезла из повседневной жизни. Людей, продолжающих традицию японской музыки, которой 1200 лет, всё меньше, и эти инструменты становятся редкостью.
Картис Паттерсон родился в Чикаго, а приехал в Японию 30 лет назад. Как профессиональный исполнитель и преподаватель, он стремится показать красоту кото последующим поколениям.
Картис говорит: «На кото играют непосредственно руками, пальцами, и в его звучании можно почувствовать человеческую теплоту. При этом кобылки дзи подвижны, благодаря чему настраивать можно так, как захочется, это очень выразительный инструмент».
Приезд в Японию
Паттерсон впервые познакомился с кото в 1981 году. Когда он учился в Корнельском колледже в Айове, кто-то из друзей предложил ему поучаствовать в студенческом ансамбле кото. В следующем году ансамблю удалось съездить выступать в Японию, и для Паттерсона, который до того не покидал Американский континент, это было впечатляющее событие. Он вспоминает: «Я поехал в Японию, играл с другими студентами, и это сильно изменило мою жизнь».
Очарованный японцами и японской культурой Картис снова приехал в Японию в 1986 году, на это раз – как преподаватель английского языка. В преф. Тотиги, где он работал, он учился старинным традиционным мелодиям и песням XVII-XVIII веков, а впоследствии переехал в Киото и стал учеником школы Саваи Тадао, одного из известнейших исполнителей. В этой школе он стал изучать совершенно другую, современную музыку для кото. Саваи Тадао известен также как автор множества новаторских современных композиций как для обычного 13-струнного кото, так и для басового 17-струнного (дзюситигэн).
Картис рассказывает: «Первый мой учитель, у которого я учился, приехав в Японию, преподавал мелодии для кото и пение, чему я не мог научиться в Чикаго, и передо мной открылся целый новый мир, но когда я стал изучать современные мелодии и техники игры у учителя Саваи, этот мир стал намного шире. Сэнсэй использовал весьма необычные способы игры – например, стучал по кото барабанными палочками, использовал окинавский музыкальный строй. Бывало, аранжировал музыку на 20-30 человек, как для оркестра – его энергия очень впечатляла».
Годы учёбы
В начале 1990-х годов Картиса перевели работать в Токио, он стал учиться непосредственно у Саваи Тадао, которым он так восхищался, и смог получить квалификацию инструктора (сихан) его школы «Саваи сокёкуин». В 1995 году он стал первым иностранцем, закончившим школу традиционной японской музыки национальной телерадиокомпании NHK, и стал профессиональным исполнителем музыки для кото. Саваи Тадао скончался в 1997 году, но его музыку, выходящую за рамки привычных жанров, продолжают играть – и в концертах часто участвует Картис Паттерсон.
Когда мы пасмурным днём пришли в его квартиру в Мэгуро, он для начала сыграл нам пьесу «Сакура» в обработке Саваи Тадао. Порхающие над струнами руки, умелое использование тремоло и глиссандо «Сакуры» Саваи навевают образ сакуры в полном цвету, с которой опадают лепестки. За основу взята мелодия оригинала «Сакуры», на которую наслаиваются переплетающиеся мелодические линии, окутывающие слушателя и уносящие его в мир музыки кото.
Паттерсон показал нам и композицию собственного сочинения, «После полудня в воскресенье». Она напоминает кельтскую музыку, и если слушать, закрыв глаза, не подумаешь, что это кото. Он говорит, что среди его предков были шотландцы, и эта мелодия написалась как будто сама собой.
Картис Паттерсон сейчас создаёт музыкальные произведения разных жанров, а начал всерьёз писать музыку около десяти лет назад. Поводом послужила встреча с исполнителем музыки на традиционной японской флейте сякухати Брюсом Хюбнером, который живёт в США. Они создали дуэт, гастролируют и исполняют не только традиционные мелодии, но и джазовые композиции, а также музыку собственного сочинения. Эта встреча, по словам Картиса, стала важной вехой в его жизни, и помогла ему полнее использовать возможности инструмента.
Воспитание преемников
Картис Паттерсон продолжает писать музыку, но обеспокоен будущим традиционных инструментов и считает своим долгом передавать умения следующим поколениям музыкантов. В 2011 году он начал преподавать кото в Международной школе Йокогамы в качестве обязательного до 5 класса и факультативного до 12 класса предмета. На его уроках дети начинают с азов игры на этом инструменте, а вскоре доходят до того уровня, на котором уже могут создавать собственные музыкальные произведения. У них также есть немало возможностей показать себя на сцене, выступая на школьных и прочих концертах.
В погожий мартовский день мы пришли на второй этаж здания в японском стиле, принадлежащего Международной школе Йокогамы, на урок пятого класса. Вначале в качестве разминки он играет три звукоряда, а ученики вслед за ним в точности их повторяют. Потом он раздаёт ноты, они вслух читают музыку, а потом вместе с учителем играют основную мелодию. Если он начинает накладывать другую музыкальную линию, ученики не путаются и продолжают играть первую мелодию, и из сплетения двух линий рождается прекрасная музыка. Картис говорит, что его всегда поражает то, насколько быстро дети впитывают знания и понимают выразительные возможности, которыми обладает кото.
Усилия Картиса приносят свои плоды – некоторые из его учеников получали призы на японских музыкальных конкурсах, а в этом году один из его воспитанников, недавно выпустивший первый собственный компакт-диск, поступил в Токийский университет искусств.
Картис говорит: «В те времена, когда зарождалась музыка для кото, которую мы считаем традиционной, она была прогрессивной и новаторской, и сейчас нам нужно больше молодых исполнителей, которые бы создавали больше новой музыки».
Сбор материала и текст: Кавакацу Мики
Фотографии: Нагасака Ёсики
Фотография к заголовку: Урок японской традиционной музыки в Международной школе Йокогамы
(Статья на японском языке опубликована 19 апреля 2017 г.)