Сбросив оковы, идти в будущее: интервью с лауреатом Нобелевской премии мира Таваккуль Карман
Политика Общество Культура- English
- 日本語
- 简体字
- 繁體字
- Français
- Español
- العربية
- Русский
—— Как вам удается, будучи матерью четверых малолетних детей, сочетать семейные и материнские обязанности с правозащитной и журналистской деятельностью?
—— Я верю, что семья – это настоящее партнерство между мужем и женой. В принципе это ничем не отличается от моей веры в то, что общество может функционировать нормально только при условии, если мужчины и женщины будут действовать сообща. Мой муж и вся моя семья разделяют мои взгляды и верят, что сотрудничество между обоими полами – это очень важный фактор и в рамках отдельно взятой семьи и для всего общества в целом.
Мне очень повезло с семьей. Все меня поддерживают, и это очень помогает мне в работе. Никто из моих родных не осуждает меня и не выступает против моей работы или правозащитной деятельности. Особенно это касается родителей моего мужа. Когда меня нет дома, свекровь сменяет меня на материнском посту и заботится о детях. Вся моя семья верит в то, что мы обязаны делать все возможное на благо нашей страны, Йемена, и именно поэтому они не давят на меня, а наоборот, поддерживают мою общественную деятельность. Они понимают, как важна для меня их поддержка.
Дважды две ипостаси
—— Несмотря на то, что вы изучали в университете политологию и коммерцию, карьера у вас получилась журналистская. Почему вы выбрали этот путь?
—— Я попробовала свои силы в журналистике в старших классах школы. В университете я писала рассказы и заметки для университетской газеты и для интернет-сайтов. С детских лет я интересовалась журналистикой и благодаря этому не уставала учиться. По правде говоря, именно я стала первым журналистом в Йемене, ведущим интернет-репортажи.
Не нужно противопоставлять журналистику политике, экономике или медицине – она не противостоит им, а скорее дополняет. Есть немало журналистов старшего поколения, которые не изучали журналистику, как университетскую дисциплину. И я тоже научилась многим журналистским премудростям на собственном опыте в процессе работы.
Моя основная журналистская работа – написание передовиц. Именно это позволяет мне играть не самую последнюю роль в экономике, политике и других сферах, где я разворачиваю свою общественную деятельность, такую как борьба с коррупцией, борьба за индивидуальные права и свободы и развитие демократических институтов.
Одним словом, я считаю, что моя нынешняя работа сочетает в себе сразу несколько вещей: собственно, саму журналистику, а также мою правозащитную, политическую и мирную революционную деятельность.
Право сбросить цепи: права журналистов и права человека
—— Вы основали некоммерческую правозащитную организацию «Журналистки без цепей». Что имелось в виду под словом «цепи»?
—— Имелось в виду, что мы хотим в корне изменить ситуацию, чтобы женщины не были больше скованы по рукам и ногам общественными устоями. Мы создали эту организацию, находясь в крайне враждебном по отношению к журналистам окружении, в условиях, когда то и дело нарушались права человека и в том числе свобода слова. В то время журналисты в Йемене подвергались преследованиям, арестам и даже физическому насилию со стороны властей. Были созданы специальные суды, которые преследовали исключительно журналистов, государство закрывало газеты и конфисковывало их имущество.
До сих пор наложены ограничения на радио- и телевещание. Частное вещание полностью запрещено, лишь правительственные организации имеют право владеть телевизионными каналами или радиостанциями. Другими словами, не только журналисты вынуждены работать в очень сложных условиях – ситуация с правами и свободами человека довольно плачевна в целом.
Перед нами стояла задача сбросить эти оковы. И мы создали организацию с целью защищать права человека, не дать заковать себя в цепи, которые ставят под угрозу профессиональное достоинство журналистов, важность и «священность» информации, свободу и «священность» слова. Когда я говорю «свобода слова», я имею в виду не только печатное слово или слово, произнесенное на радио и телевидении, но и такие виды выражения мнений, как сидячий протест, демонстрации и мирные собрания.
—— Судя по тому, что вы рассказываете, на журналистов в вашей стране оказывается очень серьезное давление.
—— Изначально в 2005 году мы создали организацию, которая называлась «Журналистки без границ». Она стала первой общественной организацией, которая была объявлена вне закона правительством президента Али Абдаллы Салеха. Тогда мы основали новую организацию с названием «Журналистки без цепей» и с помощью сидячих протестов, а также демонстраций в Йемене и за его пределами, добились того, что президент, в конце концов, признал правомочность нашего движения. Мы верим в том, что, согласно конституции, одобрение со стороны государства не является обязательным условием для создания организаций. Таким образом, конституция защищает наше право создавать новые общественные организации. Проблема в том, что конституция была интерпретирована так, чтобы противоречить самой себе.
Название с использованием выражения «без цепей» показалось нам удачным для организации, цель которой – преодолеть все, что мешает свободе слова, защите прав человека и защите прав женщин. Будучи журналистками, мы взяли на себя важную роль лидеров на демонстрациях и т.д. Однако это не значит, что мужчинам было запрещено принимать участие в протестных мероприятиях – мужчины боролись за свободу слова вместе с нами. Вот и получилось, что «Журналистки без цепей» играют очень важную роль в протестном движении за свободу слова и свободу личности.
Нобелевская премия – новые возможности.
—— В 2011 году вы стали не только первой йеменкой и первой арабской женщиной, получившей Нобелевскую премию, но и самой молодой лауреаткой. Изменилась ли Ваша карьера и семейная жизнь после получения премии?
― Благодаря тому, что я получила премию, у меня появилась возможность влиять, по-настоящему принимая участие в общественных дискуссиях. Моя новая «влиятельность» позволяет мне говорить вслух и во всеуслышание не только в Йемене, но во всём мире – теперь мой голос гораздо слышнее, чем раньше. И, следовательно, я нахожусь в более сильной позиции, когда отстаиваю важные для себя вещи – то, во что я верю: установление мира, ненасильственную революцию, защиту прав человека и особенно необходимость поддержки тех, с кем обходятся несправедливо на ближнем Востоке и в арабских странах, таких как Йемен.
Революция в Йемене, начавшаяся в 2011 году, получила одобрение международной общественности и привела к тому, что в нашей стране стали гораздо с большим уважением относиться к женщинам и молодому поколению. Считается, что в Йемене находится около 70 млн. единиц огнестрельного оружия. Но простые йеменцы, не прибегая к помощи этого арсенала, сумели противостоять государственным вооруженным силам и режиму президента Салеха и совершили то, что во всем мире называется «ненасильственной», мирной революцией. Более того, теперь это признанный факт, что женщины, а также молодые люди и девушки сыграли ключевую роль в этой революции и – шире – во всей Арабской весне. Это очень важный пример, потому что он наглядно демонстрирует, что в мире все больше и больше осознается необходимость прислушиваться к голосам обычных людей из традиционно притесняемых слоев населения, таких как женщины, молодежь и другие. Это важно еще и потому, что именно обычные люди в конечном итоге выступают против несправедливости и притеснений и стремятся построить новое будущее. И именно от них, а не от мировых диктаторов, будет зависеть благополучие всего мира.
«Права женщин» – вопрос, который стоит на повестке дня во всем мире
—— Положение женщин, их социальный статус в арабском мире отличается от положения женщин в странах Европы, в Японии или в Северной Америке. Как бы вы охарактеризовали эти различия?
—— Я не думаю, что в этом мире есть хоть одно место, где женщины обладали бы адекватными правами наравне с мужчинами. Если посмотреть на то, что происходит в политике – там, где принимаются важнейшие решения, – то сразу бросается в глаза, насколько мизерный процент женщин занимает ключевые позиции, такие как глава государства, министр иностранных дел, министр обороны или финансов. И в парламентах тоже сравнительно мало женщин. Есть считанное количество стран, которые в известной степени преуспели в институциональной поддержке женщин, но в целом положение женщин в мире можно описать в двух словах: неравенство и притеснение. А в консервативных, традиционных обществах, таких как арабские страны Ближнего Востока, это неравенство ощущается еще сильнее.
В 2012 году на мюнхенской конференции по безопасности среди участников было всего две женщины – государственный секретарь США Хиллари Клинтон и я. Во время мероприятия я сделала заявление о том, что теперь понимаю, почему в ближайшем будущем человечеству не удастся избежать войн и конфликтов. Причина ясна – потому что женщины не участвуют в процессе принятия решений на уровне министра обороны и других важных постов.
Хотя женщин притесняют повсеместно, разумеется, в разных странах ситуация обстоит по-разному. В арабских странах наметился путь к преодолению этих притеснений. Самое главное – не дожидаться, пока сильные мира сего наделят тебя правами, а требовать этих прав и добиваться их своими силами.
Во время Арабской весны, когда женщины решили встать в первые ряды протестующих, они не дожидались ни от кого никаких разрешений. Когда мужчины присоединились к борьбе, женщины продолжали самостоятельно принимать политические решения и сбросили старый режим, продемонстрировав свою способность защитить себя и других от угнетений и диктатуры. А все потому, что женщины смогли встать на новый путь – путь к будущему. Придерживаясь своих принципов, им удалось добиться того, чтобы общество приняло их. Оказалось, что возглавить революционную борьбу – вполне в женских силах! Революция стала важным моментом, доказавшим всему миру, что арабские женщины способны участвовать в политической жизни и быть общественными лидерами.
Сейчас мы переживаем переходный период, и перед разными странами стоят различные задачи, но общее направление – к улучшению ситуации. Процент женщин в парламенте и на высоких постах в правительстве растет. Но побед только на этом фронте нам в Йемене не достаточно. Мы хотим, чтобы в политику могло прийти по крайней мере столько же женщин, сколько было участниц в нашем революционном движении за социальные изменения. Мы хотим, чтобы наши права были закреплены в конституции и в государственных законах.
Ожидания и задачи женщин-лидеров: нам есть куда двигаться
—— Сколько всего в Йемене женщин-лидеров, таких как вы?
—— Взять, к примеру, Конференцию национального диалога в Йемене (18 марта 2013 – 25 января 2014), которая сыграла ключевую роль в определении того, что станет с моей страной в будущем, – как минимум 30% из участников во всех рабочих группах были женщины. Всего групп было девять, по количеству обсуждаемых тем, в которые входили экономика, борьба с коррупцией, национальный проект и самосознание, развитие страны и т. д. И в комитете по разработке Йеменской конституции участие женщин составило 30%. У нас есть четыре женщины в кабинете министров, что значительно больше, чем было раньше. Но мне хотелось бы увидеть дальнейший прогресс – нам еще есть, куда двигаться. Например, чтобы стало больше женщин-дипломатов и женщин-губернаторов. Но о настоящем прорыве можно будет говорить, когда права женщин будут закреплены законодательно, в конституции государства.
—— Существует ли налаженная связь между женщинами-лидерами в Йемене и женщинами-лидерами в других арабских странах?
—— В общем и целом, между странами в регионе есть немало различий и разногласий, тем не менее связи, о которых вы говорите, поддерживаются по каналам, предоставленным нам гражданским обществом. До Арабской весны эти связи были крепче, но, к сожалению, они ослабли. Это произошло потому, что после первого шага арабской революции по свержению диктаторских режимов гражданское общество раскололось под влиянием разнонаправленных революционных и контрреволюционных сил, что привело к потере солидарности между странами в регионе.
В тех странах, где произошла Арабская весна, эти контрреволюционные силы пытаются свести на нет все то, что было достигнуто в результате социальных реформ: они ополчились на свободу, справедливость, демократию, пацифизм и равенство перед законом. Раскол между теми, кто за революцию, и теми, кто против нее, ослабил гражданское общество, но я надеюсь, что после окончательной победы революционных сил граждане найдут в себе силы вновь объединиться.
—— Какие вы можете назвать различия между тем, как воспринимается понятие «права женщины» в арабском мире и на Западе?
—— Я считаю, что вопрос о правах женщины – это на самом деле вопрос о правах человека. Женщины должны быть полностью уравнены в правах с мужчинами, будь то политические, социальные или экономические права. Гражданские права мужчин и женщин должны быть одинаковыми, так чтобы у одних не было преимуществ перед другими. То есть в моем понимании формулировка прав женщины ничем не отличается от общепринятой формулировки прав человека.
И все же там, где положение женщин особенно плачевно, может потребоваться отдельная формулировка того, что мы называем правами женщин. Речь идет о тех странах, где у мужчин есть множество прав, которых нет у женщин. Это могут быть политические права – право голосовать и избираться, право возглавлять министерство и занимать государственный пост. Это могут быть экономические права – право работать и получать наследство. Социальные права – например, право вести правозащитную деятельность, но при этом не терять родительский статус, право получать от государства социальные услуги, такие как образование и медицинская помощь, право вступать в брак по желанию и право отказаться от насильственной выдачи замуж в раннем возрасте. Так как и мужчины и женщины в равной степени являются гражданами, то женщинам должно быть позволено обладать всеми этими правами. Мне бы хотелось, чтобы мужчины и женщины вместе работали над созданием равноправного общества не только в государстве, но и у себя в семье, в своем доме.
Япония как пример для подражания и помощник в развитии
—— Какое впечатление осталось у вас от Японии в этот ваш первый приезд? Чего вы ждали от поездки?
—— Моя первая поездка получилась восхитительной! Обычно я выезжаю за границу буквально на пару дней, потому что всегда остается так много срочных и сложных дел дома в Йемене. Но в этот раз у меня была целая неделя, чтобы не спеша ознакомиться с Японией.
Для меня Япония – это страна, преисполненная мира и дружелюбия, страна специалистов и знатоков, страна культуры. Для йеменского народа и для меня лично это страна особой важности. Нам есть много чему поучиться у Японии, которая прошла через войну, нищету, стихийные бедствия, чтобы стать мирным государством, которое с уверенностью вступает в завтрашний день. Йеменцы зачастую ориентируются именно на Японию, а не США или Европу. Особенно когда это касается вопросов об установлении мира, экономике и общественной безопасности. Я искренне надеюсь, что Йемен будет сотрудничать с Японией на благо обеих стран, и исходя из гуманитарных соображений.
—— А как обстоит ситуация в Йемене с равенством возможностей в образовательной сфере?
—— Образование – это краеугольный камень нашей деятельности, направленной на создание крепкого демократического государства, ведь демократическое государство невозможно без свободы слова. Наша мирная революция имела положительный эффект – она поддерживала женщин и молодежь, помогала им преодолеть страх, найти свое место в первых рядах движения и принять участие в разработке новой конституции. Но процент тех, кто получил в Йемене образование, очень мал. Основная часть населения лишена этой привилегии. В Йемене до сих пор процент неграмотных людей составляет 60% среди женщин и 50% среди мужчин. Я хочу, чтобы все неграмотные йеменцы получили бы образование, чтобы молодое поколение могло продемонстрировать свои способности не только дома, но и за границей .
В настоящее время обе стороны оказались на распутье с точки зрения межгосударственных отношений. Но я очень надеюсь, что Йемен сможет получить японскую помощь в самых разных сферах – таких, как образование, медицинское обслуживание и особенно постройка школ в сельских районах. Мне бы хотелось, чтобы наша молодежь, юноши и девушки отправлялись на учебу за рубежом, в том числе и в Японию. Япония сыграла очень большую роль в развитии Йемена. Я надеюсь, что со временем JICA (Японское агентство международного сотрудничества) вновь откроет отделение в Санаа и мы получим поддержку в области образования, чтобы начать наконец решать горы накопившихся за это время проблем.
—— И в заключение, что бы вы хотели сказать жителям Японии?
—— Я хочу сказать следующее – я протягиваю руку всем братьям и сестрам, которые разделяют мое жгучее желание работать над гуманитарными проектами и достигать лучшего будущего в обеих странах. Давайте сделаем все, что в наших силах, чтобы построить такое общество, такой мир, который будет основан на взаимной привязанности и на мирном сосуществовании, независимо от культуры того или иного человека, цвета кожи, религии или гендерной принадлежности.
(По материалам интервью от 12 сентября 2014 года. Автор: Харано Дзёдзи, представительный директор Nippon Communications Foundation. Фотография вверху страницы: Таваккуль Карман. Автор: Кодэра Кэй.)
феминизм Нобелевская премия Таваккуль Карман Йемен права женщин права человека арабская весна