Школы японского языка – кузница иностранных кадров
Общество Культура- English
- 日本語
- 简体字
- 繁體字
- Français
- Español
- العربية
- Русский
Путёвка в жизнь через трудности в учёбе
Несколько лет назад в средствах массовой информации заговорили о резком приросте студентов из Вьетнама и Непала в школах японского языка. Многие из них вынуждены совмещать учёбу с заработками. Мы попытались узнать мнение о подработке у директора одной из школ, и услышали: «Что будет с учащимися курсов подготовки к вузовским экзаменам, если они начнут подрабатывать?».
Действительно, если японская молодёжь, посещающая учреждения дополнительного образования для подготовки к поступлению в вузы, будет заниматься подработкой, они вряд ли попадут в университет. Иностранцы помимо специальных предметов изучают японский язык, поэтому они заняты намного больше японцев. Совместить обучение в школе японского языка, подготовку к вступительным экзаменам и подработку крайне трудно. Однако я знаю множество выходцев из школ японского языка, которым удалось преодолеть все трудности, поступить в желанный вуз, и теперь они работают в Японии или у себя на родине.
Один из них, занимающий пост начальника отдела в японском банке в Китае, рассказал, что опыт работы разносчиком газет сформировал его как личность и без этого он бы не занимал нынешнюю должность. Заместитель президента филиала японской компании во Вьетнаме тоже подрабатывал почтальоном. Встав в 2 часа ночи, он разносил газеты, потом шёл в школу японского языка, а затем готовился к вступительным экзаменам. Во время учёбы в университете он получил премию «студенческого лидера», а при поступлении в аспирантуру – стипендию японского Министерства образования и культуры. Его последовательница, девушка из Вьетнама, училась в школе японского языка в префектуре Иватэ, работала на заводе по производству рисового печенья сэмбэй, и одновременно готовилась к экзаменам. Ей удалось поступить в государственный вуз, куда она стремилась больше всего. Сейчас она работает в японской компании в Йокогаме. Оба когда-то учились в школе японского языка Донзу в Хошимине. Они вспоминают, что наставления директора школы Гвен Док Хоэ, тоже прошедшего обучение в Японии, - никогда не забывать о цели обучения и воспитывать в себе сильную волю, - навсегда остались в их сердце. Также я знакома с выходцем из Непала, который после курсов в школе японского языка поступил в аспирантуру, получил степень доктора наук и работает преподавателем в вузе.
Богатые студенты не стремятся учиться в Японии
Подрабатывающих иностранных студентов считают гастрабайтерами и фиктивными студентами, однако не следует забывать о том, что среди них есть люди, преодолевшие все трудности на пути к своей мечте и заслуженно считающиеся перспективными кадрами. Если вести отбор студентов по финансовому критерию, желающих пройти обучение в Японии окажется совсем немного.
Сравнив статистику по школам японского языка за 2011 и 2018 год, мы увидим, что число студентов выросло в 3,5 раза, при этом количество вьетнамцев увеличилось в 29 раз, непальцев – в 9,4 раза. Обеспеченная молодёжь из Вьетнама и Непала предпочитает учёбу в Америке, у кого денег поменьше – в Австралии, Великобритании и других англоязычных странах. Резкий прирост выходцев из этих стран в японских школах обусловлен в том числе активным выходом японских компаний на вьетнамский рынок, однако основная причина выбора Японии, где существует языковой барьер в виде японского языка, заключается в лимите часов для подработки по студенческой визе. В Японии этот лимит намного выше, чем в других странах, поэтому можно приехать на учёбу, не имея достаточно средств, и зарабатывать на жизнь подработкой.
В Японии студенты могут подрабатывать до 28 часов в неделю (в период отпусков – 8 часов в день), в то время как в США по студенческой визе подрабатывать, как правило, запрещено, в Австралии лимит составляет 40 часов на 2 недели, а в Германии и Франции – 18,5 часов в неделю.
Гражданство учащихся школ японского языка
2011 год
Гражданство | Число студентов | Доля (%) | |
---|---|---|---|
1 | Китай | 17 354 | 67,7% |
2 | Корея | 2 862 | 11,2% |
3 | Вьетнам | 1 046 | 4,1% |
4 | Непал | 957 | 3,7% |
5 | Тайвань | 901 | 3,5% |
6 | Таиланд | 385 | 1,5% |
7 | Мьянма | 381 | 1,5% |
8 | Швеция | 170 | 0,7% |
9 | Монголия | 161 | 0,6% |
10 | Индонезия | 158 | 0,6% |
Итого | 25 622 | 100% |
2018 год
Гражданство | Число студентов | Доля (%) | |
---|---|---|---|
1 | Вьетнам | 30 271 | 33,6% |
2 | Китай | 28 511 | 31,7% |
3 | Непал | 9 002 | 10,0% |
4 | Шри-Ланка | 3 900 | 4,3% |
5 | Мьянма | 2 543 | 2,8% |
6 | Корея | 2 455 | 2,7% |
7 | Тайвань | 2 101 | 2,3% |
8 | Индонезия | 1 558 | 1,7% |
9 | Узбекистан | 1 427 | 1,6% |
10 | Филиппины | 1 205 | 1,3% |
Итого | 90 079 | 100% |
Источник: составлено автором статьи на базе Исследования численности иностранных студентов JASSO (Японская организация поддержки студентов).
Изменение состава учащихся после катастрофы в марте 2011 года
На данный момент существует несколько проблем, связанных с приёмом иностранных студентов в школы японского языка.
Во-первых, это проблема отбора студентов. Как упоминалось выше, отбор студентов только по финансовому критерию резко сократит число желающих поехать в Японию. Однако приезд студентов, у которых нет ни денег, ни желания учиться, становится большой проблемой.
Поводом к резкому приросту учащихся из стран с неиероглифической письменностью послужило землетрясение в восточной Японии в марте 2011 года. После стихийного бедствия многие студенты из Китая, Кореи и Тайваня, то есть стран с иероглифической письменностью, отказались от своих планов пройти обучение в Японии. Это поставило под угрозу существование школ японского языка, поэтому они активизировали деятельность по привлечению студентов из стран, которые до тех пор находились в меньшинстве, и преуспели в том числе благодаря выплате комиссионных (70 000-150 000 йен) местным партнёрам за каждый контракт на учёбу.
Среди местных партнёров появились компании, специализирующиеся на наборе студентов, привлекающие молодёжь рекламой суммы дохода от подработки в Японии, а также компании, организующие трудоустройство в Японии. Сейчас в этих странах введена усиленная проверка заявок от желающих в Японию по студенческой визе. Однако при выдаче студенческой визы следует тщательно проверять не только уровень дохода, но и уровень знаний, а также уровень владения японским языком, и рассмотреть вопрос о введении специальных мер помощи малообеспеченной молодёжи, обладающей знаниями и высокой мотивацией.
Бедственное положение приехавших студентов
Вторая проблема – помощь учащимся школ японского языка. Не успев овладеть языком в достаточной мере и не привыкнув к жизни в Японии, студенты представляют собой наиболее слабую прослойку. Однако по существующей системе они практически не охвачены помощью. Это связано с тем, что большинство школ японского языка не находятся в ведении Министерства образования ввиду отсутствия статуса юридического лица в образовательной сфере. Школы японского языка облагаются потребительским налогом, их учащиеся не имеют права на получение студенческих проездных билетов, возможность получения стипендии практически отсутствует.
Сравним основные статьи месячных доходов и расходов за месяц у студентов школы японского языка из стран с иероглифической письменностью и выходцев из остальных стран. За период с 2011 по 2017 год присылаемая с родины сумма у выходцев из Китая, Кореи и Тайваня выросла на 27%, у уроженцев остальных стран сократилась на 24%, а доля лиц, для которых подработка стала основным источником дохода, увеличилась. Расходы на питание и жильё у студентов из Китая, Кореи и Тайваня увеличиваются, у остальных – сокращаются. Сумма затрат на питание у выходцев из стран с неироглифической письменностью составляет менее 800 йен в день, что свидетельствует о крайне бедственном положении.
Месячная сумма доходов и расходов учащихся школ японского языка (в йенах)
Китай, Корея и Тайвань
2011 | 2017 | Прирост (%) | |
---|---|---|---|
Денежные переводы от родных | 88 216 | 111 812 | 27% |
Подработка | 65 583 | 65 604 | 0% |
Итого доходы | 133 283 | 151 066 | 13% |
Плата за обучение | 51 262 | 54 328 | 6% |
Расходы на питание | 25 199 | 31 762 | 26% |
Расходы на жильё | 40 540 | 45 847 | 13% |
Итого расходы | 130 955 | 148 176 | 13% |
Прочие страны
2011 | 2017 | Прирост (%) | |
---|---|---|---|
Денежные переводы от родных | 86 489 | 65 337 | -24% |
Подработка | 74 929 | 92 532 | 23% |
Итого доходы | 126 754 | 141 505 | 12% |
Плата за обучение | 54 211 | 53 004 | -2% |
Расходы на питание | 25 571 | 23 731 | -7% |
Расходы на жильё | 37 559 | 30 843 | -18% |
Итого расходы | 122 721 | 138 432 | 13% |
Источник: составлено автором статьи на базе Исследования численности иностранных студентов JASSO (Японская организация поддержки студентов).
Примечание: показатель выброса для статьи «денежные переводы от родных» - от 700 000 йен, для статьи «подработка» - от 500 000 йен, для суммы дохода – от 1 500 000 йен, пропущенное значение для дохода и расхода – 0. Общая сумма доходов и расходов не совпадает с суммой приведённых показателей, т.к. в таблице указаны только основные статьи доходов и расходов. Некоторые студенты не получают от родных денежных переводов.
Диверсификация мер помощи серьёзным студентам и учебным заведениям
Сокращение присылаемых родными денежных средств, а также суммы расходов на питание и жильё у выходцев из стран с неиероглифической письменностью можно объяснить увеличением числа студентов из Вьетнама, Непала и других стран с относительно низким уровнем дохода (по данным Всемирного Банка, уровень ВВП на душу населения составляет во Вьетнаме 2065 долларов США, в Непале 747 долларов США), а также притоком молодёжи из менее обеспеченных семей. Некоторые из них, устав от непривычной подработки, не могут сосредоточиться на учёбе и заканчивают курс обучения, так и не овладев японским языком, возвращаются на родину с подорванным физическим и психическим здоровьем, совершают самоубийство или внезапно умирают.
Далеко не все школы японского языка требуют от студентов достижений в учёбе. В некоторых школах достаточно вносить плату за обучение и посещать занятия. Однако языковые школы - это база для дальнейшего обучения и трудоустройства, именно они формируют мнение о Японии у иностранного студента. Необходимо тщательно следить за тем, чтобы учащиеся не подвергались излишнему давлению, а также диверсифицировать меры помощи для серьёзно занимающихся студентов.
Саканака Хидэнори, бывший сотрудник Иммиграционного бюро, считает, что Японии, находящейся в невыгодном положении по сравнению с англоязычными странами, для обеспечения притока кадров, обладающих тремя достоинствами – «молодость», «специальные знания» и «владение японским языком», необходима специальная иммиграционная политика, нацеленная на прирост числа иностранных студентов и содействие в получении вида на жительство. Высокий уровень значимости данной политики обусловлен такими факторами, как низкая рождаемость и старенйенаселения. Чтобы школы японского языка стали кузницей кадров, обладающих тремя вышеперечисленными достоинствами и служили базой для реализации иммиграционной политики, необходимо повысить качество образования в этих школах путём вмешательства административных органов и диверсифицировать меры помощи студентам.
Примечание: по результатам исследования, проведённого в 2018 году среди 256 школ японского языка, входящих в Ассоциацию развития преподавания японского языка, 28,1% школ имели статус юридического лица в сфере образования или подготовительный статус, а доля акционерных компаний и ООО достигала 56,7%. Это обусловлено в том числе содержанием статьи 124 Закона «О школьном образовании», в соответствии с которой профессиональные училища «не могут обучать проживающих в нашей стране иностранцев».
Фотография к заголовку: иностранные студенты на семинаре по трудоустройству, организованном крупнейшим рекрутинговым агентством Mynavi. По словам организатора, число участников выросло по сравнению с прошлым годом (здание Синдзюку NS в токийском районе Синдзюку, 13.03.2019).
Статьи по теме
- Языковые школы в Токио: краткий обзор
- Языковые школы в Японии: за чем едут иностранные студенты?
- На языке медицины: египетский врач Усама Ибрагим
- Около 40% иностранцев в Японии сталкивались с отказами при поисках жилья: считать ли это дискриминацией?
- Впечатления иностранных работников от работы в Японии
- Как получить стипендию в Японии?
- Серия «Как учить японский язык?». Вместо предисловия
- Япония открывает границы для трудовых мигрантов
- Способы выживания личности в японской общине
- Дать выжить сельскому хозяйству Японии: состояние дел и задачи, связанные с использованием труда иностранцев
- Время перемен вяпонской политике приёма трудовых ресурсов из-за рубежа: допуск кадров «без высокой квалификации»
- Япония открывает двери для иммигрантов