Традиция явления божеств в Японии: необычные праздники во Всемирном наследии ЮНЕСКО
Культура- English
- 日本語
- 简体字
- 繁體字
- Français
- Español
- العربية
- Русский
Признание ЮНЕСКО
29 ноября 2018 года 10 японских ритуалов посещений божеств в масках и костюмах вошли в список Нематериального культурного наследия ЮНЕСКО.
Один из них, во время которого людей посещают божества тосидон на островах Косикидзима в г. Сацумасэндай преф. Кагосима, уже вошёл в этот список в 2009 году, и Японии теперь удалось добавить к нему девять других похожих обычаев. Они вошли в одну из пяти категорий списка – «социальные практики, ритуалы и праздничные обряды».
Ключевые моменты года
«Божества-посетители» райхосин отличаются от обычных людей своими масками и костюмами – считается, что они приходят из другого мира, чтобы посетить посёлки и частные дома. Это не божества из религиозных книг, в них проявляются фольклорные верования, которые передаются от одного поколения другому. Они появляются в определённые дни года, согласно конкретной местной традиции.
Обычно дни их появления связаны с ключевыми моментами года, например, тосидон приходят в новогоднюю ночь, сунэка – 15 января (Косёгацу, «Маленький Новый год»), а амамэхаги – в начале января или в Сэцубун.
Другой период их появления – это летний праздник О-Бон, когда, по поверьям, в наш мир возвращаются души предков. В это время мир посещают бодзэ на острове Акусэкидзима, а мэндон на острове Иото приходят, когда осень сменяет лето. Окинавские паанту могут появиться в это же время, или же непосредственно перед Новым годом по старому лунному календарю.
Монах Ёсида Кэнко в 19-м разделе своей книги «Записки на досуге» (Цурэдзурэгуса) около 1330 года писал, что в Киото на Новый год люди жгут факелы из сосны и ходят по улицам, стучась в двери домов, до поздней ночи. Он не объясняет, почему они так делают, но, возможно, это был тоже один из ритуалов божественного посещения.
В «Описаниях обычаев земель» (Фудоки), составлявшихся в начале периода Нара (710-794), в разделе о районе Цукуба есть запись о родовом божестве (ками), которое вечером во время праздника урожая посетило горы Фудзи и Цукуба. Ками горы Фудзи отказал в ночёвке, но божество горы Цукуба оказалось гостеприимным. Родовое божество сделало так, что на Фудзи всегда лежит снег и на неё невозможно взобраться, тогда как на гору Цукуба поднимаются люди, чтобы петь, плясать и угощаться.
Из этого рассказа становится понятно, что вера в божественные посещения существовала с древних времён. Он также показывает, насколько важным считалось гостеприимно принять божество – как поступают и в наши дни с намахагэ, тосидон и другими духами.
Примечательно также то, что в этих примерах всё происходит в период Нового года или сбора урожая, как и в случае ритуалов, которые вошли в список ЮНЕСКО.
Ритуалы «посещения божеств» в Японии
Хотя в список ЮНЕСКО вошло десять ритуалов, в Японии их гораздо больше, особенно с учётом бытовавших в прошлом, это был широко распространённый обычай. Подобные ритуалы можно найти по всей стране, за исключением Хоккайдо – нет свидетельств того, что жившие там айну имели подобный обычай. Такие традиции и праздники особенно часто встречаются в Тохоку, на Кюсю и Окинаве.
В северо-восточном регионе Тохоку, на западном побережье Хонсю и до региона Хокурику посещающие духи называются сходным образом – намахагэ, амахагэ, амамэхаги. На юге Тохоку, в Канто и на Кюсю можно встретить названия типа касэдори. На западе региона Кансай, на севере Кюсю и в некоторых регионах Канто бытуют названия, имитирующие стук в дверь – хотохото, котокото и патапата.
Иногда посетители не надевают маски или костюмы, а незаметно пробираются в дом, оставляя там миниатюрные сельскохозяйственные инструменты и забирая приношения – рисовые лепёшки моти или деньги.
Божества приносят счастье
Когда тосидон приходят в дом на Новый год, они спрашивают, как ведут себя дети, и хвалят, укоряют их, или дают наставления. В конце концов, на спину детям вешают тяжёлые лепёшки-моти в знак того, что они стали на год старше. Это – традиционный эквивалент небольшому денежному подарку отосидама, который дарят детям на Новый год. Моти должны наделить детей силой в наступающем году.
Духи намахагэ, амамэхаги и амахаги носят ножи – сейчас уже только имитацию, которыми они как бы срезают волдыри, возникающие при близком соседстве с очагом-ирори. Посетители также упрекают детей за лень и объясняют им их ошибки. Кстати, касэ в названии касэдори предположительно связано с экземой и другими кожными проблемами (тори – отглагольное существительное от тору – «брать, убирать», – прим. перев.). Таким образом, одна из функций «божественных посетителей» – избавлять от несчастий в новом году.
На острове Миякодзима в преф. Окинава паанту покрыты грязью из священного источника, они пачкают ей окружающих и стены домов посёлка – это должно уберечь от несчастий и принести удачу. Мэндон на Иодзиме носят ветки, которыми хлопают окружающих, изгоняя злых духов. Бодзэ на Акусэкидзиме держат палки, окрашенные красной глиной, которыми они также изгоняют демонов и делают женщин плодовитыми.
Маюнганаси на Исигакидзиме (Окинава) ходят из дома в дом, поют о способах обработки земли и раздают благословения.
Существует множество разновидностей райхосин, но всех их объединяет то, что они делятся знаниями и силой для процветания общины и изгоняют несчастья. Люди верили, что эти посетители помогают им вести здоровую и плодотворную жизнь.
Путешествие из мира духов
Райхосин, подобно другим японским духам, прибывают в мир людей в период праздников, чтобы потом отправиться обратно в мир духов. Однако духи предков, для которых в праздник О-Бон зажигают мукаэби, «приглашающие огни», и тосигами, «новогодние боги», которым вывешивают кадомацу, «сосну на воротах», не имеют физической формы, в то время как райхосин приходят сами без приглашения и имеют конкретный физический облик.
Костюмы воспроизводят представления японцев о том, как выглядят боги. Бамбуковые шляпы и соломенные накидки мино – типичные детали одежды странника, идущего издалека. Маски демонов они или других существ показывают их отличие от людей. В древних текстах, таких как стихотворный сборник «Собрание мириад листьев» (Манъёсю), встречается название мира духов – Токоё. Представлялось, что он расположен далеко за морем, или в горах, или в глубине леса, или на небе.
Фольклорист Орикути Синобу (1887-1953) называл таких божественных посетителей марэбито, «странниками», и разработал теорию культуры, согласно которой их заклинания впоследствии развились в литературу, а движения – в сценические искусства.
При этом не стоит забывать, что это – не исключительно японский феномен. Можно вспомнить Крампуса, которых ходит по домам в Германии и Австрии 5 декабря, новогоднюю традицию kläuse в швейцарской деревне Урнеш и манхао в Гуанси-Чжуанском автономном районе на юге Китая, которые появляются на китайский Новый год.
Райхосин (ритуальные посещения божеств) в списке Нематериального наследия ЮНЕСКО
Тосидон (Сацумасэндай, преф. Кагосима) | Вечер перед Новым годом | Маски, мино (соломенные накидки), пальмовые листья |
Сунэка (Офунато, преф. Иватэ) | Вечер 15 января | Маски они (бесов) или лошадей, мино, мех или мешки для риса |
Намахагэ (Ога, преф. Акита) | Новогодний вечер (ранее 15 января) | Маски они, мино |
Амахагэ (Юдза, преф. Ямагата) | Новогодний вечер | Маски они, мино |
Мидзукабури (Томэ, преф. Мияги) | Февраль, первый день Лошади по традиционному календарю | Лица закрашены тушью, ритуальная верёвка симэнава на плечах, мино |
Амамэхаги (Вадзима и Ното, преф. Исикава) | Вечер в новогодний период сёгацу и сэцубун | Маски тэнгу (длинноносого лешего) или другие, мино |
Касэдори (Сага, преф. Сага) | Новогодний вечер по традиционному календарю | Бамбуковые шляпы, полотенца тэнугуи на лице, мино. |
Мэндон (Мисима, преф. Кагосима) | С первого по второй день 8-й луны по традиционному календарю | Маски-корзины, мино. |
Бодзэ (Акусэкидзима, преф. Кагосима) | 16-й день 7-й луны по традиционному календарю (последний день праздника О-Бон) | Лица раскрашены красной глиной или тушью, одежда из пальмовых листьев |
Паанту (Миякодзима, Окинава) | Начало 9-й луны или последний день Быка 12-й луны по традиционному календарю | Маски и одежда из лозы, измазаны грязью |
Таблицу составил Огава Наоюки
Фотография к заголовку: Амамэхаги в Ното (предоставлено библиотекой Хага)
(Статья на японском языке опубликована 28 декабря 2018 г.)