Семь лет после великого бедствия: возрождение морского промысла в южной части Санрику
Общество- English
- 日本語
- 简体字
- 繁體字
- Français
- Español
- العربية
- Русский
Долгожданное завершение строительства через семь лет
Во второй декаде февраля, когда по всей стране усилились холода, после примерно годичного перерыва я побывал в пострадавших в марте 2011 года от Великого восточно-японского землетрясения местах южной части побережья Санрику. Для начала я отправился в направлении городка Минамисанрику со стороны города Сэндай в префектуре Мияги. Двигаясь по извилистой дороге вдоль морского побережья риасового типа, проехал несколько мест, где с помощью огромных строительных машин государство ведёт строительство приливных волноломов.
«Целых семь лет понадобилось для того, чтобы прийти к нынешнему состоянию. Мой бизнес существует именно благодаря местной рыбе. И радостнее всего то, что рыбный промысел восстановился и позволяет обеспечивать сырьё».
Лицо Миуры Хироаки, президента компании по переработке морепродуктов «Марусэн сёкухин» в городе Минамисанрику, расплывается в улыбке. После стихийного бедствия на площадке, насыпанной на месте бывшего городского центра, в сентябре 2017 года было завершено строительство магазина, совмещённого с производственным цехом, и совсем недавно цех приступил к работе. В марте, когда заработает и магазин, состоится полномасштабное открытие.
В цехе работницы в розовой спецодежде обжаривали ломти кижуча местного улова. Эта продукция, как мне пояснили, предназначена для обедов в местной начальной и неполной средней школах.
«Ингредиенты для школьных обедов нам заказывали и до бедствия, так что теперь, когда отстроен цех, мы наконец смогли снова взяться за эту работу».
Предприятие было основано в 1933 году в качестве фабрики по производству камабоко – продукта из тушёной тертой рыбы. Миура – владелец компании в третьем поколении. Во время стихийного бедствия волны цунами смыли его дом, магазин, цеха, производственные площадки – здания и сооружения, расположенные в общей сложности в девяти местах. Погибла бабушка, которая жила вместе с Миурой.
Центральная часть городка, простиравшаяся на морском берегу, была полностью уничтожена, и жить приходилось в убежище, а затем во временном жилье, но уже в декабре того же года Миуре удалось обзавестись временным помещением для переработки и подержанным автомобилем, чтобы заняться передвижной торговлей рыбой. Он стал доставлять свежую рыбу местным жителям, которым в основном приходилось обходиться теми продуктами, которые поступали со всей страны в качестве помощи. Пройдя этап работы во временном помещении, в конце концов удалось завершить строительство новой производственной базы, затратив в общей сложности 360 миллионов йен. Заново отстроить своими силами собственное жильё удалось всего лишь год назад.
Стоя у блестящей свежей краской стены цеха собственного предприятия, Миура поделился своими мыслями о будущем.
«Своё жилище, а затем и свою компанию восстановить удалось, однако численность населения нашего городка резко сократилась, и условия для бизнеса лёгкими не назовёшь. Поэтому буду и дальше активно разрабатывать новые изделия на основе местных морепродуктов».
Уловы в Иватэ и Мияги возвращаются к прежним уровням
Открытые воды у побережья Санрику, где встречаются течения Оясио и Куросио, будучи местом соприкосновения теплых и холодных водных масс, как утверждают, входят в тройку лучших мест для рыболовства в мире. Стоит ли говорить о том, что ключевыми отраслями промышленности Санрику являются рыболовство и переработка морепродуктов? Гигантские волны цунами, обрушившиеся на береговую часть префектур Иватэ, Мияги и Фукусима, полностью уничтожили портовое хозяйство, рыболовецкие суда, объекты аквакультуры. Тем не менее, в то время как в пострадавшей от последствий ядерной аварии префектуре Фукусима и сейчас продолжают действовать ограничения морского промысла, в городах префектур Иватэ и Мияги за последние два-три года один за другим завершают своё восстановление объекты, связанные с рыбной отраслью, а уловы демонстрируют тенденцию к восстановлению до прежних уровней как в физическом, так и в стоимостном выражении.
Это относится и к Минамисанрику. К 2014 году практически восстановилось портовое хозяйство и объекты по разведению. Стихия унесла 90% рыбацких судов и лодок. Рыбаки, которым приходилось обходиться судами, предоставленными в качестве помощи рыболовецкими кооперативами всей страны и прочими средствами, постепенно вновь встали на ноги и выходят в море на собственных судах. По статистическим данным местной мэрии, хотя показатели колеблются по отдельным наименованиям и годам, если в 2011 финансовом году в целом по городу уловы составили 3042 тонны, то в богатом на рыбу 2013 финансовом году этот показатель подскочил до 8566 тонн. Данные последних лет также свидетельствуют о возвращении к уровням перед стихийным бедствием: в 2017 году улов увеличился на 14% относительно предыдущего года до 5928 тонн, а его стоимость прибавила 23%, составив 2 млрд 212 млн 190 тыс. йен.
Представитель отдела сельского, лесного и рыбного хозяйства городской администрации также подтвердил: «Налаживание инфраструктуры рыбного хозяйства завершено. Теперь необходимо решать задачи подготовки кадров».
Ликвидация чрезмерно плотного разведения открыла путь к повышению качества устриц
Как отметил представитель городской администрации, для сохранения и развития рыбного промысла важнейшая задача – обеспечить продолжателей дела. Прежде всего, численность городского населения по сравнению с временами до бедствия сократилась примерно на 30%. В обстановке, когда всё более быстрыми темпами происходит снижение рождаемости и старение, городские власти в сотрудничестве с рыболовецкими и туристическими ассоциациями, а также префектуральными и государственными властями не прекращают поисков, стремясь насколько возможно заинтересовать людей рыболовством. Для этого они занимаются реализацией таких программ как предоставление желающим переехать в этот городок возможности получить опыт рыбного промысла.
В этих условиях рыбаки тоже начали работу, направленную на формирование рыболовства следующего поколения. Одним из ярких тому примеров служит 57-летний Гото Киёхиро, который занимается выращиванием устриц и морской капусты в районе Тогура. Волны цунами полностью разрушили его дом и хозяйство по разведению, и одно время он задавался вопросом: «Стоит ли вообще возобновлять рыбацкий промысел?» Тем не менее, всего лишь через три месяца после бедствия, в июне 2011 года он стал председателем устричного отдела в отделении Тогура филиала Сидзугава ассоциации кооперативов рыбной отрасли префектуры, получил государственную финансовую помощь морскому промыслу и занялся решением задачи по уменьшению чрезмерной плотности разведения устриц.
«Ещё до бедствия мы столкнулись с проблемой: поскольку каждый рыбак стремится лишь к увеличению собственных уловов, деятельность велась слишком плотно, и это стало сказываться на качестве нашей продукции. Ущерб от цунами был колоссальный, но я подумал, что вместе с тем это даёт хорошую возможность перестроить всё с нуля для того, чтобы местное рыболовство продолжилось в будущем. Если избавиться от чрезмерной плотности, устрицы будут созревать полноценно, а море при этом не будет загрязняться отходами их жизнедеятельности, что существенно улучшит состояние экосистемы.
Чтобы реализовать эту идею, требовалось перераспределить лицензии на ведение промысла, наследовавшиеся с давних времен. Несмотря сопротивление тех, кто опасался ущемления полученных ранее прав и выступал против, помногу раз обходя людей и объясняя им преимущества от снижения плотности, удалось добиться согласия примерно 40 рыбаков, занимавшихся разведением устриц, и число устричных понтонов было снижено до менее чем трети от того, что было до бедствия.
В результате качественно улучшилось созревание устриц. Период созревания от начала выращивания молодняка до поставки готовых устриц сократился с двух-трёх лет до одного года, а наряду со снижением издержек за счёт сокращения числа понтонов повысилась их оборачиваемость, что позволило удержать ежегодные уловы практически на прежнем уровне. С одной стороны, продолжительность труда рыбаков сократилась примерно на 20%; с другой стороны их доходы, напротив, увеличились на 15-20% благодаря увеличению стоимости единицы продукции.
В дополнение, благодаря перераспределению числа понтонов в пользу тех рыбаков, у кого есть продолжатели дела, в родные места вернулась молодёжь, уезжавшая из городка в поисках работы или на учёбу.
«Если до сих пор родители хотели, чтобы их дети уехали на работу в большие города, теперь они обрели уверенность и говорят им, чтобы они продолжали дело. Молодёжь, которая получила таким образом возможность работать, обеспечив себе место для разведения, тоже почувствовала привлекательность нового метода морского хозяйства».
Признанием этих усилий стало то, что 2 года назад отделение Тогура впервые в Японии было удостоено международного сертификата аквакультуры, обеспечившей повышение качества без увеличения нагрузки на окружающую среду (сертификата ASC), выдаваемого некоммерческой организацией под названием Совет по управлению аквакультурой, штаб-квартира которой находится в Нидерландах. К тому же это существенно способствовало становлению торговой марки «Устрицы из Тогура».
Профессиональные стажировки для местных молодых рыбаков
Из Минамисанрику я продолжил путь на автомобиле на юг, в прибрежную часть городов Онагава и Исиномаки. Обломки и мусор, сплошь покрывавшие побережье сразу после бедствия, уже исчезли, налаживание портового хозяйства и отсыпка возвышенных над уровнем моря площадок находятся на завершающем этапе.
В Онагаве местный оптовый рынок – узел распределения и доставки морепродуктов – возобновил все направления своей работы в апреле 2017 года; за последние год-два завершено и создание мощностей по производству льда и заморозке. Рыбаки также к 2016 финансовому году обеспечили себе суда для промысла.
По данным городской администрации, уловы за 2017 год составили 35619 тонн, почти вдвое превысив показатель 2011 года, когда случилось бедствие: тогда рыбаки доставили в порт 19740 тонн. Данные ряда последних лет свидетельствуют: уровни, предшествовавшие стихийному бедствию, восстановились на 70-80%. «Ещё до того, как развернулись в полную силу государственные восстановительные работы, рыбаки самостоятельно занялись уборкой обломков и проведением срочного восстановления части порта, поэтому вновь встать на ноги смогли быстрее, чем ожидалось», – рассказали в секции развития промышленности городской администрации.
Однако в Онагаве ущерб, причинённый волнами цунами, оказался значительнее в сравнении с другими городами, и сокращение населения достигло порядка 40% – один из худших показателей по всей стране. Примерно так же сократилось и число рыбаков. Между тем, старение и нехватка преемников ощущается здесь так же остро, как и в Минамисанрику.
Сделав главной целью обеспечение продолжателей дела в рыболовной отрасли, которое является общей задачей, в июле 2014 года молодые рыбаки побережья Санрику, в том числе из Онагавы и соседнего города Исиномаки, объединились и сформировали общественную организацию Fisherman Japan. Её штаб-квартира находится в городе Исиномаки, где стихийное бедствие унесло свыше трёх тысяч жизней. Сорок человек, составляющих ядро организации, многие из которых – действующие рыбаки, совмещая участие с основной работой, развернули обширную деятельность по прямым, а также удалённым продажам рыбы и других даров моря, организации мероприятий, а также подготовке кадров, считая необходимым воплотить в жизнь «инновационное, доходное и стильное» рыболовство.
«Для того, чтобы в порт вернулась энергичная жизнь, важнее всего подготовить людей, – подчёркивает директор-распорядитель организации, 32-летний Абэ Сёта. – На то, чтобы вырастить рыбака, уходит 10-15 лет. Необходимо реформировать рыбную отрасль, где сейчас основной силой являются 60- и 70-летние рыбаки, чтобы передать её следующим поколениям».
Практически сразу после образования общества Fisherman Japan по поручению города Исиномаки участники дали старт программе стажировок, а также «школе рыбаков» – системе обучения приемам лова и разведения через непосредственное индивидуальное обучение рыбаками префектуры. Два года назад они создали вебсайт о вакансиях для желающих трудиться в рыбной отрасли. К настоящему моменту приняли участие в этих действиях или откликнулись на объявления в общей сложности около сотни человек, в основном, молодые люди из-за пределов префектуры. Из них 30-40 человек приступили к работе. Вот и сейчас около 20 человек стажируются в качестве молодых рыбаков.
«Интерес к рыболовной отрасли как месту трудоустройства определённо усиливается. Теперь основная задача – увеличить долю тех, кто удерживается на этой работе после трудоустройства. Мы хотим демонстрировать новое рыболовство как манящую и привлекательную отрасль; инициативы Fishermen Japan открывают новые возможности сбыта, создавая базу для роста доходов рыбаков».
Похоже, доходчиво объясняющий всё это Абэ уже видит дальнейшие цели.
На побережье Санрику многие жители местных городов обитают во временном жилье. Для того, чтобы обеспечить этих людей настоящим жильём, помимо строительства общественных домов очень важно подготовить и социальную базу – дороги, медицинские и социальные объекты, административные органы и т. п. И всё-таки настоящее восстановление приблизится лишь тогда, когда обретёт бодрость в первую очередь местная рыбная отрасль. Именно умения и энергичность тех её представителей, кто смог встать на ноги, несмотря на все выпавшие невзгоды, должны послужить движущей силой возрождения.
Фотография к заголовку: Залив Сидзукава в городе Минамисанрику. Портовое хозяйство полностью восстановлено, а в водах залива появились многочисленные понтоны аквакультурыцунами Великое восточно-японское землетрясение восстановление рыболовство