江戶的「婀娜」女郎們:《守貞漫稿》(8)
歷史 文化 社會- English
- 日本語
- 简体字
- 繁體字
- Français
- Español
- العربية
- Русский
曾想當浮世繪畫師的男人
喜田川守貞是商人。他本人表示「喜田川」這個名字是筆名,本名叫「石原」。
「喜田川(Kitagawa)」可以認為是他長大後當養子的砂糖批發商「北川(Kitagawa)」家名的諧音字,也可以理解為將浮世繪大師「喜多川(Kitagawa)」的「多(Ta)」 諧音改成了「田(Ta)」。或許他曾經憧憬畫師。或者還可以說他曾經想當畫師。然而生意繁忙不得不放棄理想,只能在工作之余醉心於類書的編撰——可以想像他是這樣一個人。
守貞受到浮世繪巨大影響,可以從下面兩幅畫中得到印證。《駒形的朝霧》(歌川國芳畫/1847年)和《守貞漫稿 卷之十二》中收錄的《今世中民 處女》。雖然《守貞漫稿》並未處理成彩稿,但其畫稿中能明顯看出浮世繪的影子。
時人似乎稱美人為「婀娜女」。「婀娜」,根據字典的解釋,指「女性嫵媚嬌豔的樣子」。
守貞這樣寫道:
「謂之婀娜女。又雲意氣女郎,意氣姐姐」
「婦女雖卑不野者,謂之婀娜。反之則雲不意氣、野暮,京阪則雲不粹」
文中「意氣(iki)」就是「粹(iki)」,風韻十足的意思。而且雖然出身卑微,卻並不低俗。這樣的女性,叫做「婀娜女」。反義詞就是「不意氣(無風韻)」「野暮(粗野)」,京都和大阪的話,是「不粹」。
說個題外話,筆者的祖母出生于大正年間,是在東京向島土生土長的人士。幼年時,祖母會帶著我在向島一帶散步,就經常會遇到身著和服的女性。我還記得祖母看到那些和服女郎後,總會低喃:「真婀娜呀……」現在我懂了她說的是「嫵媚性感」的意思。
天保到慶應年間的女郎們
守貞似乎為江戶的婀娜女郎深深地著迷,為她們熱情揮毫。其中,「中民以下」,也就是町人家的媳婦和女兒是他最為著迷的,留下了很多墨寶。
《江戶小戶之處女及小婢之褻服之扮》——雖然文字表述有些晦澀,但從「小戶」即「小門小戶」這個詞,可以看出這裡指的是平民住的長屋。處女、小婢都是年輕女性的意思。褻服,就是日常穿的衣服。也稱為「褻衣」。換而言之,畫的是平民女性的日常裝扮。
與此相對的是《今世江戶小戶之婦、褻服之圖》。婦——即已婚女性和成熟女性的服裝(以下作「婦人」)。
少女和婦人服裝的區別,在於少女穿棉布和服,配黑緞子腰帶。腰帶內襯是紫色的縮緬(類似我國的皺綢——譯注),裡外顏色不同的腰帶,據說江戶人稱之為「鯨帶」。這個說法來源於鯨魚的皮(外)和肉(裡)可以兩面使用,拿現在的話來說,就是「兩面穿」。這是守貞生活的天保至慶應年間江戶年輕女性的標配。
另一方面,婦人的衣服是繭纖織(將絲綿紡成線後再織成的紡織品)或棉布的。上衣外套穿著縮緬材質的「半天(又作絆纏、袢纏、半纏、袢天等——譯注)」。守貞解說為「寒風亦不用下著」,也就是說,即便是冬天也不穿內衣,所以把半天當做防寒用具。
此外,這幅畫裡的婦人纏的是男士用的腰帶。守貞表示這種情況「實屬罕見」。不過也算是費勁心力精打細算的主婦們使用丈夫腰帶的一個事例。給人一種勤儉持家的平民女性的感覺。
散發著誘人氣息的洗髮女郎
此外據守貞記載,女性雖然在家裡穿棉、玉紬(用粗絲線織成的紬)等質地的「古物(舊衣服)」,但即便是去趟錢湯(收費浴室——譯注)或附近其他地方時,她們也會「換衣服」(《江戶小戶婦人,褻之扮》)。拿到現代來說,大概類似在家裡穿寬鬆的舊毛衣打發時間,但出門扔垃圾時,還是會換成T恤加牛仔褲的感覺。雖然手頭並不寬裕,但還是要拾掇好自己再體面出門的江戶女性的生活作風躍然紙上。
筆者很好奇為何守貞能畫出如此貼近江戶女性生活的畫。
守貞生活和工作的據點是砂糖批發店所在的大阪。家庭關係完全不明,但感覺他應該也是有妻子的。但他卻能在頻繁出差到訪的江戶畫出女性居家時的樣子。
比如,以《洗髮》為題的圖裡,有剛出浴的女性形象。
何止婀娜,簡直就是一幅充滿性感的香豔作品。
守貞寫道:「江戶之婦女,每月一二度洗髮去垢,除臭氣。(中略)近年,不好用匂油。」
洗頭髮頻率是每月一兩次,不使用匂油(抹在頭髮上的香油)等生活習慣,守貞都數如家珍。如果身邊沒有女性,大概是寫不出這種內容的。在沒有鐵路的時代,奔波於京阪和江戶的雙城生活也是很費體力的,但搞不好守貞在江戶的單身赴任生活過得還挺滋潤的。
標題圖片:《守貞謾稿》國立國會圖書館藏/守貞描繪的「婀娜」女郎圖。似乎江戶町人當時都親切地稱呼她們為「意氣姐姐」